авторефераты диссертаций www.z-pdf.ru
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
 

На правах рукописи

СОБИНОВА Любовь Анатольевна

ОБУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОМУ

ИНОЯЗЫЧНОМУ ЧТЕНИЮ СТУДЕНТОВ ВУЗА С

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОННОГО УЧЕБНОГО ПОСОБИЯ

13.00.02 — Теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки; уровень профессионального образования)

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата педагогических наук

Нижний Новгород - 2016

Работа выполнена на кафедре иностранных языков

Энергетического института

федерального государственного автономного образовательного

учреждения «Национальный исследовательский

Томский политехнический университет»

Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент

Качалов Николай Александрович

(ФГАОУ ВО «Национальный исследовательский

Томский политехнический университет)

Официальные оппоненты: доктор педагогических наук, профессор

Милованова Людмила Анатольевна

(ФГБОУ ВПО «Волгоградский государственный

социально-педагогический университет»,

Институт иностранных языков, директор)

кандидат педагогических наук, доцент

Александров Константин Вячеславович

(ФГБОУ ВПО «Нижегородский

государственный лингвистичекий

университет им. Н.А. Добролюбова, доцент)

Ведущая организация:

ФГБОУ ВПО «Пермский государственный

гуманитарно-педагогический университет)

Защита состоится «09» февраля 2016 года в 12.00 часов на заседании

Диссертационного совета Д 212.163.02 при ФГБОУ ВПО «Нижегородский

государственный лингвистический университет им Н.А. Добролюбова» по

адресу: 603155, г. Нижний Новгород, ул. Минина, д.31-а, ауд. 3216.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГБОУ

ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет» и

сайте http://www.lunn.ru.

Автореферат разослан «____» ________ 2016 года.

Ученый секретарь

диссертационного Совета,

доктор педагогических наук, профессор

М.А. Викулина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. Важной задачей современной системы

образования в период ее реформирования является выполнение социального

заказа на подготовку специалистов, обладающих рядом профессиональных и

общекультурных компетенций, позволяющих выпускникам вуза быть

конкурентоспособными на рынке труда. Одной из них выступает готовность

к межкультурному общению на коммуникативно достаточном уровне, что

становится

возможным

в

процессе

формирования

иноязычной

профессионально-коммуникативной компетенции (далее по тексту ИПКК).

Сформированность ИПКК предполагает, что выпускник хорошо

информирован в своей профессиональной области, готов к постоянному

самообучению, демонстрирует информационную культуру высокого уровня.

Это означает, что для современных выпускников вуза важна способность

ориентироваться в информационных потоках в своей сфере деятельности,

умение использовать разнообразные источники информации, находить,

систематизировать

и

интерпретировать

профессионально-значимую

информацию и обмениваться ею.

При подготовке инженеров в современных условиях развития

рыночной экономики, когда обилие информации из разных источников,

поступающих на предприятие, требует от специалиста умений оперативно

отнести ее к конкретной сфере производственной деятельности, решить

профессиональную задачу, обратиться к дополнительным источникам,

возникает

необходимость

овладения

умениями,

позволяющими

осуществлять селекцию, присвоение и порождение собственной новой

информации. В этой связи проблема обучения будущих специалистов

иноязычному чтению с целью извлечения профессионально - значимой

информации не теряет своей актуальности.

Благодаря

динамично

и

стремительно

развивающимся

информационным

технологиям,

у

обучающихся

появляется

больше

возможностей удовлетворить свои информационные и профессиональные

потребности в процессе самостоятельного чтения на иностранном языке. В

связи с этим особо значимыми выступают умения профессионально-

ориентированного иноязычного чтения в глобальной сети Интернет,

характеризующейся форматом гипертекстового оформления информации.

Работа

по

обучению

чтению

с

использованием

информационно

-

коммуникационных

технологий

(далее

по

тексту

ИКТ)

имеет

ряд

преимуществ, к которым относятся доступ пользователя к разнообразным

информационным базам, оперативная передача информации разного объема

и вида на любые расстояния, продолжительное хранение информации в

памяти компьютера, возможность редактирования, обработки, переноса

информации на собственные носители и работа с ними в любое удобное

время.

При

этом

имеет

место

самостоятельное

развитие

и

совершенствование

умений

профессионально

-

ориентированного

3

иноязычного чтения, получение информации из различных источников и ее

применение.

Степень изученности проблемы. Сегодня проблема обучения чтению

профессиональной литературы на иностранном языке вызывает большой

интерес у отечественных и зарубежных исследователей (Л.Г. Антонова,

А.Л. Буран, М.Г. Бондарев, И.Л. Бим, Н.И. Вейзе, М.С. Гришина, Н.И. Гез,

Л.В. Доровольская, Л.М. Ермолаева, Г.А. Иванова, И.Л. Колесникова,

А.А. Леонтьев, Е.А. Насонова, Е.С. Полат, Т.Ю. Полякова, Г.В. Рогова,

И.Г. Рубо, Т.С. Серова, С.К. Фоломкина, G. Dudeney, S. Hood, I. Laven,

R.L. Oxford, F. Smith, D. Teeler, S.L. Thorne, G.J. Westhoff и др.). Однако мы

считаем, что разнообразие и многогранность проводимых ранее научных

исследований

не

решает

вопрос

обучения

профессионально-

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием

электронного учебного пособия по направлению «Электроэнергетика».

Таким образом, актуальность и степень изученности проблемы

свидетельствует о наличии сформировавшихся к настоящему времени

противоречий:

- между потребностью в подготовке выпускников вуза, активно

использующих иностранный язык как средство межкультурного общения и

профессиональной

мобильности,

и

недостоточным

уровнем

сформированности компонентов ИПКК;

- между увеличивающимся информационным потоком за счет

глобальной интеграции сети Интернет, требующим от студентов умений

профессионально - ориентированного иноязычного чтения для решения

профессиональных задач, и недостаточным уровнем развития данных

умений;

- между

необходимостью

создания

специального

комплекса

упражнений для развития умений профессионально - ориентированного

иноязычного чтения, интегрированного в электронное учебное пособие, и

недостаточной разработанностью методического обеспечения в практике

обучения профессиональному иностранному языку.

Выявленные противоречия позволяют сформулировать проблему

исследования: каковы новые направления обучения профессионально-

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза?

Необходимость теоретического и практического решения данной

проблемы обусловило тему исследования: «Обучение профессионально -

ориентированному

иноязычному

чтению

студентов

вуза

с

использованием электронного учебного пособия».

Цель

исследования:

теоретическое

обоснование,

практическая

разработка

и

экспериментальная

проверка

методики

обучения

профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза

с использованием электронного учебного пособия.

4

Объект

исследования:

процесс

обучения

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза по направлению

подготовки «Электроэнергетика».

Предмет исследования: методика обучения профессионально -

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза, реализуемая с

использованием электронного учебного пособия.

В соответствии с поставленной целью сформулирована гипотеза

исследования:

обучение

студентов

вуза

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению будет более эффективным, если:

созданы педагогические условия, способствующие продуктивному

усвоению учебного материала: обучение когнитивным стратегиям в ходе

чтения профессиональной литературы; построение содержания обучения с

учетом

направления

подготовки

студентов

«Электроэнергетика»;

использование

эффективной

образовательной

среды

Moodle,

обеспечивающей доступность информационых ресурсов;

развивающий умения ориентировочно - референтного, присваивающее -

информативного и создающе - информативного чтения;

разработана

методика

обучения

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием

электронного учебного пособия, направленная на поэтапное развитие

умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения.

Задачи исследования:

-

Рассмотреть

сущность

профессионально

-

ориентированного

иноязычного

чтения,

дать

характеристику

подвидам

и

умениям

профессионально - ориентированного иноязычного чтения в контексте

компетентностного подхода в высшем образовании.

-

Проанализировать содержание традиционных и электронных

средств обучения профессионально - ориентированному иноязычному

чтению.

-

Определить

педагогические

условия

развития

умений

профессионально - ориентированного иноязычно чтения студентов вуза с

использованием электронного учебного пособия.

-

Создать комплекс упражнений по обучению профессионально -

ориентированному иноязычному чтению.

-

Разработать и экспериментально

проверить методику обучения

профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза

с использованием электронного учебного пособия.

Методологической

основой

исследования

явились

подходы:

компетентностный

(И.А

Зимняя,

В.В.

Сафонова,

Е.Н.

Соловова,

В.М. Ростовцева, А.В. Хуторской и др.), деятельностный (Л.С. Выготский,

А.Н. Леонтьев, Ю.Г. Плаксина и др.), профессионально-ориентированный

(Э.Ф. Зеер, С.И. Змеев, О.Ю. Иванова, П.И. Образцов, А.А. Рыбкина и др.).

5

создан

специальный

комплекс

упражнений,

последовательно

М.А.

Бовтенко,

М.Г. Бондарев,

М.Г. Евдокимова, Б.А. Крузе и др.).

М.С. Гришина,

Ю.О.

Дехтеренко,

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались

методы научного исследования:

- теоретические

изучение

и

анализ

педагогической,

психологической и методической литературы; изучение опыта работы

отечественных и зарубежных ученых по теме исследования; анализ

современного состояния исследуемой проблемы в рамках вузовского

образования;

анализ

нормативных

документов,

определяющих

образовательную политику Российской Федерации; анализ образовательных

программ по иностранному языку;

- эмпирические

наблюдение

за

процессом

преподавания

английского языка и анализ учебной деятельности студентов; анкетирование

студентов; беседы; проведение обучающего эксперимента, анализ и оценка

результатов экспериментальной проверки;

- статистические

обработка

и

интерпретация

полученных

результатов;

- графические – презентация полученных данных.

Опытно - экспериментальная база исследования: ФГАОУ ВО

«Национальный

исследовательский

Томский

политехнический

университет». Общее количество участников составило 118 человек

(студенты третьего курса Энергетического института).

Организация и этапы исследования. Исследование проводилось с

2011 по 2015 гг. в несколько этапов:

- Первый этап (2011 - 2013 гг.) подготовительный – представлял собой

изучение, анализ и структурирование психолого - педагогической, научно -

методической литературы по теме исследования; уточнялась формулировка

темы, определялись объект и предмет исследования, его цель и задачи;

формулировалась рабочая гипотеза; определялись методы исследования.

- Второй этап (2013 - 2014 гг.) поисковый – определялись основные

направления научного исследования, конкретизировались цель, задачи и

гипотеза, проводилась работа, включавшая анкетирование студентов,

разведывательный эксперимент, обработку и анализ его результатов.

6

Теоретическую основу исследования составили научные положения

теории и методики обучения иностранным языкам (И.Л. Бим, Н.И. Гез,

Н.Д. Гальскова, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, Л.А. Милованова,

Р.П. Мильруд, О.Г. Оберемко, Г.В. Рогова, S. Savignon и др.); современные

исследования в области профессионального образования в вышей школе

(В.П. Беспалько, Е.М. Вавилова, Е.П. Вох, В.В. Сафонова, С.Г. Тер-

Минасова, И.И. Халеева, А.Н. Шамов и др.); теория и методика развития

умений

профессионально-ориентированного

иноязычного

чтения

(Т.Г. Агапитова, Н.В. Барышников, М.А. Мосина, Т.С. Серова, С.Г. Улитина,

С.К. Фоломкина, C.N. Candlin, S. Hood и др.); методика использования

информационных технологий в обучении (К.В. Александров, Э.Г. Азимов,

- Третий этап (2014 - 2015 гг.) экспериментальный – включал в себя

проведение обучающего эксперимента; анализ, систематизацию, обобщение

и осмысление полученных результатов; формулировались основные выводы,

составлялось заключение, оформлялся окончательный список публикаций и

итоговый текст диссертации.

Научная новизна исследования:

- определены критерии оценки устной и письменной репродукции

текста

в

процессе

обучения

профессионально

-

ориентированному

иноязычному чтению;

- конкретизированы

педагогические

условия

обучения

профессионально

-

ориентированному

чтению

с

использованием

электронного учебного пособия;

- создан

комплекс

упражнений,

последовательно

развивающий

умения ориентировочно - референтного, присваивающее - информативного и

создающе - информативного чтения;

- разработана

методика

обучения

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием

электронного учебного пособия в электронной образовательной среде

Moodle.

Теоретическая значимость исследования:

- уточнены

структура

и

содержание

компонентов

иноязычной

профессионально - коммуникативной компетенции в рамках дисциплины

«Профессиональный иностранный язык»;

- выявлены

подвиды

профессионально

-

ориентированного

иноязычного чтения, наиболее полно и точно характеризующие личностно -

образовательные и профессиональные потребности студентов вуза в курсе

обучения «Профессиональный иностранный язык»;

- определены

особенности

научно

-

технических

текстов,

используемых

в

обучении

профессионально

-

ориентированному

иноязычному чтению студентов вуза;

- изучены

и

выявлены

учебные

стратегии,

обеспечивающие

эффективность

обучения

профессионально

-

ориентированному

иноязычному чтению.

Практическая значимость исследования состоит в методическом

обосновании

и

разработке

методики

обучения

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению,

реализованной

с

помощью

электронного учебного пособия и внедренной в практику обучения

иностранному

языку

студентов

вуза;

возможности

использования

результатов исследования при организации семинаров и мастер - классов для

преподавателей иностранного языка по созданию электронных учебных

пособий и методических рекомендаций по их использованию; применении

полученных результатов в профессионально - ориентированном обучении

студентов вуза в курсе «Методика обучения иностранному языку».

7

Личное участие автора заключается в разработке, обосновании и

реализации экспериментальной деятельности по обучению профессионально

- ориентированному иноязычному чтению как необходимому элементу

формирования ИПКК студентов вуза; разработке, апробации и внедрении в

педагогическую

практику

методики

обучения

профессионально

-

ориентированному

иноязычному

чтению

студентов

вуза

в

курсе

«Профессиональный иностранный язык»; личном участии в апробации

результатов исследования, обработке и интерпретации экспериментальных

данных; в подготовке основных публикаций по выполненной работе.

Апробация

результатов

исследования

проводилась

в

виде

обсуждения хода и результатов исследования на заседаниях кафедры

иностранных языков Энергетического института, научных семинаров

аспирантов (2009-2014), докладов на международных научно - практических

(Томск, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015; Москва, 2012; Прага, 2013;

Днепропетровск, 2013; Пекин, 2014), всероссийских научно - практических

(Томск, 2010, 2012, 2013, 2014, 2015; Красноярск, 2010, 2011; Тамбов, 2010,

2014; Самара, 2013; Пятигорск, 2013; Новосибирск, 2014), региональных

научно - практических (Томск, 2010) и межвузовских научно - практических

(Санкт-Петербург, 2014) конференциях.

Достоверность результатов исследования обеспечивается опорой на

современные исследования в области педагогики, лингвистики и методики

обучения иностранным языкам, выбором методов, соответствующих цели и

задачам исследования, экспериментальной проверкой методики обучения

профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза

с использованием электронного учебного пособия, анализом полученных

результатов.

Соответствие диссертации паспорту специальности.

Диссертационная

работа

соответсвует

паспорту

научной

специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания

(иностранные языки, уровень профессионального бразования), пункт 1:

Методология предметного образования.

Положения, выносимые на защиту:

1. Профессионально - ориентированное иноязычное чтение – это

сложная

речевая

деятельность,

обусловленная

профессиональными

потребностями, результатом которой является информационный поиск,

присвоение и последующий обмен знаниями и опытом в профессиональных

областях.

Наиболее

востребовнными

подвидами

профессионально

-

ориентированного

иноязычного

чтения

у

студентов

вуза

являются

ориентировочно - референтное,

присваивающее

- информативное и

создающе - информативное. Овладение данными подвидами требует

развития таких умений, как общая ориентация, обработка и создание новой

информации на основе прочитанного материала.

2. Реализация необходимых педагогических условий является важной

предпосылкой успешного обучения профессионально - ориентированному

8

иноязычному чтению. К данным условиям относятся обучение когнитивным

стратегиям в ходе чтения профессиональной литературы; построение

содержания обучения с

учетом направления подготовки студентов;

использование эффективной образовательной среды.

3. Эффективность обучения профессионально - ориентированному

иноязычному чтению обеспечивается за счет применения методики,

представленной четырьмя основными блоками (целевым, методологическим,

содержательным и результативным). Разработанная методика базируется на

использовании комплекса упражнений, размещенного в электронном

учебном пособии, который направлен на поэтапное развитие умений

профессионально - ориентированного иноязычного чтения. В результате

происходит

формирование

лингвистического,

социолингвистического,

предметного, информативного и стратегического компонентов иноязычной

профессионально

-

коммуникативной

компетенции,

что

позволяет

обеспечить подготовку выпускников вуза в соответствии с предъявляемыми

требованиями.

Структура диссертации: Диссертация состоит из введения, двух глав,

выводов по каждой главе, заключения, библиографического списка и 6

приложений. В тексте диссертации содержатся 13 таблиц, 2 схемы и 3

рисунка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обоснована актуальность исследуемой проблемы,

выделены предмет и объект исследования, обозначены противоречия,

определены цель и задачи, выдвинута гипотеза, представлены положения,

выносимые на защиту, указаны этапы и методы исследования, определена

новизна,

теоретическая

и

практическая

значимость

результатов

исследования,

положений.

указана информация о результатах апробации основных

В первой главе – «Теоретические основы обучения профессионально

-

ориентированному

иноязычному

чтению

студентов

вуза

с

использованием электронного учебного пособия» – рассматриваются роль

и место профессионально - ориентированного иноязычного чтения в

техническом вузе в контексте компетентностного подхода, исследуются и

определяются

основные

средства

обучения

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению, изучаются особенности научно -

технического

текста

как

средства

обучения

профессионально-

ориентированному иноязычному чтению, определяются и описываются

педагогические условия обучения профессионально - ориентированному

иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия.

Современная система образования на всех ее уровнях развивается в

контексте

компетентностного

подхода.

Данный

подход

призван

формировать те компетенции, которые позволяют обучающимся действовать

в новых ситуациях и находить решение возникающим проблемам. Другими

словами,

компетентностный

подход

является

теоретической

базой

9

построения системы обучения: вместо акцента на получение знаний на

первый план выходят умения студентов действовать продуктивно и

самостоятельно в различных практических ситуациях. Основной ценностью

становится

не

усвоение

учебной

информации,

а

овладение

теми

компетенциями, которые отвечают целям высшего профессионального

образования. Важными признаками компетентностного подхода являются

обучаемость,

самоактуализация,

самоопределение

и

развитие

индивидуальности в разных областях знаний.

В развитии профессионально - значимых компетенций прослеживается

особая роль дисциплины «Профессиональный иностранный язык». Сложно

переоценить образовательные и воспитательные возможности данной

дисциплины

в

контексте

коммуникативной,

культуроведческой

и

профессиональной подготовки обучающихся вуза, в процессе которой

происходит формирование компонентов иноязычной профессионально -

коммуникативной компетенции:

1) лингвистический (потенциал языковых знаний студента и правил их

применения);

2) социолингвистический (способность личности вести беседу с

коллегами в ситуациях, обусловленных спецификой профессии);

3) информационный (наличие знаний об информационном обществе;

способность работать с большим объемом информации; критически ее

оценивать, применять на практике);

4) предметный (ориентация в содержательном плане профессионально

- значимых тематик, предусмотренных учебной программой);

5) стратегический (способность личности осознанно использовать

вербальные и невербальные действия, направленные на достижение цели).

Одним

из

видов

речевой

деятельности,

способствующим

формированию названных компонентов, является профессионально -

ориентированное иноязычное чтение, позволяющее успешно осваивать

предметные и межпредметные знания, умения и навыки, необходимые

выпускникам вуза согласно программным требованиям для использования

иностранного

языка

как

средства

межкультурного

общения

и

профессиональной мобильности.

В результате анализа и обобщения источников профессиональной

литературы

установлено,

что

наиболее

востребованными

подвидами

профессионально - ориентированного иноязычного чтения в вузе выступают:

1) ориентировочно - референтное чтение – общая ориентация в новой

информации;

2) присваивающее - информативное чтение – присвоение материала

путем записей, пометок и составления плана в том виде, в каком ее подает

автор;

3)

создающе - информативное чтение – творческая переработка

полученных знаний, с целью создания собственного суждения в устной или

письменной форме (Т.С. Серова, 2009).

10

На основании вышепредставленных подвидов нами выделены умения,

составляющие

каждый

подвид

и

входящие

в

состав

компонентов

иноязычной профессионально - коммуникативной компетенции:

1)

Ориентировочно - референтное чтение (лингвистичекий и

предметный компоненты):

а) ориентация в информационном пространстве;

б) построение предложения в соответствии с языковыми правилами и

нормами языка;

в) преобразование языковых форм в соответствии с ситуацией;

г) ориентация в содержательном плане информации в рамках

профессионально - значимой тематики;

д) установление предметных связей средствами иностранного языка.

2)

Присваивающе - информативное чтение (стратегический и

информационный компоненты):

а)

владение

способами

информационного

поиска,

исходя

из

профессиональных потребностей;

б) накопление, обработка и хранение информации;

в) правильное планирование действий в процессе работы с текстом;

г) избирательное распределение значимой и избыточной информации;

д) соотнесение вербальной и невербальной информации в тексте.

3)

Создающе - информативное чтение (социолингвистический

компонент):

а) взаимодействие в группе;

б) общение в устной и письменной форме согласно общественным

нормам языка;

в) распространение и преобразование полученной информации;

г) выяснение и устранение недопонимания или двусмысленности;

д) определение направления и развития коммуникации.

Указанные

умения

обеспечивают

успешное

формирование

компонентов

ИПКК,

предоставляя

возможность

обучающимся

профессиональной интеграции в международное пространство.

Для

развития

умений

профессионально

-

ориентированного

иноязычного чтения необходимы соответствующие средства обучения,

позволяющие оптимизировать процесс усвоения изучаемого материала.

Ориентация современного процесса обучения иностранному языку на

использование ИКТ обусловливает появление новых средств обучения,

одним из которых является электронное учебное пособие. В настоящем

исследовании мы придерживаемся определения учебного пособия как

вспомогательного средства обучения к основному учебнику. Сравнительно -

сопоставительный анализ характеристик традиционных и электронных

учебных пособий в обучении профессионально - ориентированному

иноязычному

чтению

показал

ряд

преимуществ

последних:

1)

гипертекстовая

организация

материала

(интерактивность,

мультимедийность); 2) возможность реализации различных подходов к

11

обучению; 3) неограниченное хранение и использование материала; 4)

индивидуальный

режим

работы,

построение

собственной

учебной

траектории.

Единицей

электронного

учебного

пособия

по

обучению

профессионально - ориентированному иноязычному чтению выступает

научно

-

технический

текст,

обладающий

рядом

особенностей: 1)

стилистические (логичность изложения, однозначность интерпретации); 2)

логико - композиционные (строгая последовательность изложения); 3)

лексические

(полное

отсутствие

выразительных

средств,

термины,

аббревиатуры);

4)

грамматические

(большое

количество

простых

предложений, преобладание имен существительных, прилагательных и

неличных форм глагола, страдательный залог, эллиптические конструкции,

отсутствие артикля перед названиями предметов или деталей, употребление

множественного

числа

вещественных

неисчисляемых

имен,

многоэлементные наречия, абсолютная причастная конструкция, инверсия);

5) внешнее оформление (членение текста на части).

Знание вышеперечисленных особенностей научно - технического

текста способствуют более эффективному восприятию материала, однако,

наиболее важной предпосылкой успешного обучения профессионально -

ориентированному

иноязычному

чтению

является

реализация

благоприятных педагогических условий, к которым относятся: 1) обучение

когнитивным стратегиям в ходе чтения профессиональной литературы

(обеспечивают усвоение материала в учебных условиях, нацелены на

использование рациональных приемов умственного труда, способствуют

достижению поставленной цели); 2) построение содержания обучения с

учетом

направления

подготовки

студентов

(компоненты:

сферы

профессиональной коммуникативной деятельности, языковой материал,

комплекс речевых умений; принципы: коммуникативной направленности

(реализуется

в деятельностном

характере обучения), информативной

направленности (подразумевает информационную насыщенность обучения),

актуализации

результатов

(предполагает

применение

приобретенных

знаний)); 3) использование эффективной образовательной среды Moodle.

Во второй главе – «Методика обучения профессионально -

ориентированному

иноязычному

чтению

студентов

вуза

с

использованием

электронного

учебного

пособия»

представлено

содержание обучения профессионально - ориентированному иноязычному

чтению студентов вуза с использованием электронного учебного пособия,

описаны разработка и апробация комплекса упражнений по развитию

умений профессионально-ориентированного иноязычного чтения, ход и

результаты экспериментальной проверки разработанной методики обучения.

Рассмотрев теоретические положения, мы определили содержание

методики обучения профессионально - ориентированному иноязычному

чтению. Основываясь на концепции системного понимания педагогической

деятельности С.И. Архангельского, мы представляем методику процесса

12

Подходы:

Принципы:

1. компетентностный;

1. коммуникативной

2. деятельностный;

направленности;

3. профессионально-

2. информативной

ориентированный.

направленности;

3. актуализации результатов

обучения.

Содержательный блок

Содержание обучения:

Система текстов и

критерии их отбора:

Средства обучения:

1.темы

и

тексты

по

1.электронное

учебное направлению

подготовки

пособие;

«Электроэнергетика»;

2.комплекс упражнений.

2.критерии отбора текстов:

а)профессиональная

значимость (типичные для

профессиональной

сферы

тесты);

б)учет

коммуникативной

направленности

(использование

текстов,

мотивирующих

к

общению);

в)аутентичность

(оригинальные тексты).

Результативный блок

Педагогические условия:

1. обучение когнитивным

стратегиям в ходе чтения

профессиональной

литературы;

2. построение содержания

обучения с учетом

направления подготовки;

3. использование

эффективной

образовательной среды.

Языковой и речевой

материал:

обучение грамматике

1.узнавание

грамматического явления;

2. его понимание;

3. использование.

обучение лексике

1.частотность

употребления;

2.сочетаемость слов;

3.словообразовательная

ценность;

4.многозначность слов;

5.строевая

способность

элементов языка.

обучения

профессионально-ориентированному

иноязычному

чтению

студентов вуза с использованием электронного учебного пособия в четырех

ее основных блоках (см. рис. 1).

Целевой блок

Цель:

Задачи:

1.развитие

умений 1.

сформировать

у

студентов

систему

знаний

о

профессионально-

когнитивных стратегиях;

ориентированного

2. ознакомить студентов с особенностями научно-

иноязычного чтения;

технического текста и подвидами профессионально-

2)формирование

ориентированного иноязычного чтения;

компонентов ИПКК.

3. подготовить студентов к осмысленному применению

полученных знаний в процессе иноязычной учебной

деятельности.

Методологический блок

Умения ориентировочно-

Умения приваивающе-

Умения создающе-

референтного чтения:

информативного чтения:

информативного чтения:

1.ориентация в материале, 1.понимание основной идеи, 1.прогнозирование

различение тем, подтем и с точки зрения полезности, последовательности

общего содержания;

важности и актуальности;

изложения;

2.понимание

основных 2.выделение

главной

и 2.создание

собственного

референтов

текста; избыточной информации;

суждения;

3.предвосхищение

3.выполнение

смыслового 3.переработка информации

содержания по заголовку.

свертывания фактов.

в письменном или устном

суждении.

Рис. 1 Методика обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению

студентов вуза с использованием электронного учебного пособия

Представленная методика направлена на поэтапное развитие умений

профессионально - ориентированного иноязычного чтения у студентов вуза

13

с использованием электронного учебного пособия, что обеспечивает

формирование

компонентов

иноязычной

профессионально

-

коммуникативной компетенции. Поэтапное описание процесса реализации

разработанной методики представлено в таблице 1.

Таблица 1

Алгоритм обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению

студентов вуза с использованием электронного учебного пособия

1 Этап - регистрация студентов и знакомство с пособием

Содержание этапа

Используя бесплатную электронную оболочку Moodle преподаватель регистрирует

студентов

для

работы

с

курсом

обучения

профессионально-ориентированному

иноязычному чтению. Каждый обучающийся получает уникальный пароль и логин,

обеспечивающий свободный доступ к пособию. Зарегистрированным студентам

предлагается познакомиться с инструментами и ресурсами электронного учебного

пособия, способами перемещения из одного раздела в другой и средствами

коммуникации для установления обратной связи с преподавателем и другими

студентами.

2 Этап - обучение когнитивным стратегиям в ходе чтения профессиональной

литературы

Содержание этапа

Преподаватель раздает памятки-инструкции, содержащие основную информацию

о функциях

когнитивных

стратегии.

Обучающимся

необходимо

изучить

дома

представленную информацию и сформулировать собственное мнение об эффективности

и целесообразности их использования при обучении профессионально-ориентированному

иноязычному чтению на иностранном языке. Преподаватель объясняет студентам, что

обучение

иностранному

языку

на

третьем

курсе

имеет

профессиональную

направленность и особое внимание уделяется применению когнитивных стратегий,

обеспечивающих успешность обучения.

3 Этап – ориентировочно - референтное чтение на основе изучения лексико -

грамматического материала

Содержание этапа

На данном этапе студентам предлагается изучение основного лексического и

грамматического материала, содержащегося в научно-техническом тексте при помощи

инструментов электронного учебного

пособия «Глоссарий» и «Грамматический

справочник». Объяснение терминов дается на английском языке и сопровождается

комплексом упражнений по активизации лексических единиц. Изучив основную

терминологию и грамматику по теме, обучающиеся приступают к чтению учебного

текста, представленного в разделе пособия «Книга», с целью излечения общей

информации из письменного сообщения.

4 Этап – присваивающее - информативное чтение

Содержание этапа

Прочитав информацию в тексте, обучающиеся анализируют ее, делая необходимые

пометки, выписки, тезисы в разделе «Рабочая тетрадь» и далее приступают к выполнению

заданий. Важной характеристикой данного этапа является то, что присвоение

информации происходит в том виде, в каком ее подает автор, поэтому большинство

заданий направлены на контроль понимания неизменного содержания текста.

5 Этап – создающе - информативное чтение

Содержание этапа

Данный этап характеризуется творческим подходом выполнения заданий и имеет цель

создания собственного оригинального текста в устной или письменной форме на основе

прочитанного. При помощи инструмента электронного учебного пособия «Эссе»

студенты обсуждают проблемы, поставленные в научно-техническом тексте, выражают

свою точку зрения, делятся советами и опытом. Устная репродукция текста

осуществляется на специально отведенном занятии совместно с преподавателем.

Завершающим моментом данного этапа является обсуждение учебных затруднений,

возникших в процессе работы.

Определяя

последовательность

обучения

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению студентов вуза с использованием

электронного учебного пособия, мы пришли к выводу о необходимости

14

разработки комплекса упражнений, обеспечивающего поэтапное развитие

умений. Отметим, что данное понятие определяется нами как «набор

различных типов упражнений, выполняемых в таком количестве и такой

последовательности, которая обеспечивает развитие умений с наименьшей

затратой сил и времени обучаемых» (И.Л. Бим, 1985).

В исследовании выделены методические требования, при которых

развитие умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения

у студентов вуза с использованием электронного учебного пособия будет

эффективным: 1) постановка одной задачи в каждом упражнении; 2)

присутствие профессиональной и культурологической насыщенности в

тексте; 3) учет этапов развития умений профессионально - ориентированного

иноязычного чтения; 4) соблюдение преемственности и последовательности

выполнения; 5) коммуникативная направленность.

На основе представленных методических требований разработана

структура комплекса упражнений, включающая деление упражнений на

типы и соотнесение их с этапами развития умений:

1)

языковые упражнения (этап ориентировочно - референтного

чтения): а) изучение новых лексических единиц, представленных в научно -

техническом тексте; б) предвосхищение содержания предметного плана

текста по заголовку и с опорой на свой личный языковой и неязыковой опыт;

в) понимание основных референтов текста; г) понимание всех референтов в

тексте; д) на осуществление понимания тем и подтем текста.

2)

условно

-

речевые

упражнения

(этап

присваивающее

-

информативного чтения): а) понимание основной идеи, общего смысла

текста, детальной информации с точки зрения полезности, важности и

актуальности информации; б) выделение не только главной, но и

избыточной информации; в) развитие умения ставить перед собой цель

чтения, направлять внимание на новую, актуальную, полезную в данный

момент профессиональную информацию; г) развитие умений присваивать

информацию посредством ее чтения, проговаривания, письменной фиксации

в виде тезисов, выписок, перевода; д) сопоставление иллюстративного

материала с данными, изложенными в учебном тексте и установление

тождества или различия в подаче информации.

3)

репродуктивные упражнения (этап создающе - информативного

чтения): а) развитие умений обобщить и синтезировать выделенные факты,

мысли в смысловое сообщение; б) развитие умений делать выводы на основе

полученных фактов из научно - технического текста; в) развитие умений

творчески

перерабатывать

присвоенную

информацию,

формируя

собственные выводы, заключения, суждения которых нет в тексте; г)

развитие умений создавать и вербально выражать новую информацию устно

или письменно.

Разработанный комплекс упражнений размещен в электронном

учебном пособии, представленном пятью разделами: 1) Организационные

материалы

(программа

курса,

рейтинг

план,

журнал

успеваемости

15

обучающихся); 2) Теоретический раздел (грамматический справочник,

лексический глоссарий, учебное пособие); 3) Практическая деятельность

(комплекс упражнений); 4) Контролирующий блок (тесты); 5) Инструменты

коммуникации (форум, сообщения).

С

целью

определения

эффективности

разработанной

методики

обучения профессионально - ориентированному иноязычному чтению была

организована экспериментальная проверка, включающая четыре этапа: 1)

предэкспериментальный

срез;

2)

обучающий

эксперимент;

3)

постэкспериментальный срез; 4) подведение итогов.

Для решения задач предэкспериментального этапа было проведено

анкетирование с целью определения исходного уровня сформированности

когнитивных

стратегий

у

обучающихся.

Дополнительно

с

целью

определения

исходного

уровня

умений

профессионально

-

ориентированного иноязычного чтения был использован срез, состоящий из

12 упражнений, соответствующих трем группам умений (ориентировочно -

референтного,

присваивающе

-

информативного

и

создающе

-

информативного чтения). В качестве критериев оценки ориентировочно -

референтного и присваивающе - информативного чтения использовались

баллы, один за каждый правильный ответ. Для оценки последнего этапа

(создающе - информативного чтения) мы руководствовались шкалой

оценивания устных и письменных заданий, разработанную Советом Европы

и частично адаптированной нами в рамках нашего исследования (см. табл.

2).

Таблица 2

Критерии оценки устных и письменных сообщений

при обучении профессионально - ориентированному иноязычному чтению

Письменная репродукция

Устная репродукция

Критерии оценки

«отлично»

«отлично»

Четкое

и

логичное

представление

информации;

вся

информация

имеет

непосредственное отношение к теме, точна,

хорошо структурирована и грамматически

отредактирована. Широкое использование

лексики

по

теме.

Демонстрируется

критический анализ и оценка материала,

определенность

позиции,

представлены

различные подходы к решению проблемы.

Работа

отличается

яркой

индивидуальностью

и

отражает

точку

зрения автора.

«хорошо»

Точность

и

структурированность

информации. Использование нескольких

грамматических явлений. Представление

небольшого

количества

лексических

единиц по теме. Недостаточно выражена

собственная позиция и оценка информации.

Работа похожа на другие студенческие

работы,

отсутствует

индивидуальность.

Демонстрируется одна точка зрения на

проблему; проводятся сравнения, но не

делаются выводы.

Точность,

четкость

произношения

терминологии. Надлежащее использование

языковых

средств

и

демонстрация

хорошего

словарного

запаса.

Правильное

использование грамматических явлений в

речи.

Логическая

подача

материала,

отражающая основные позиции. Высокая

степень

творчества

в

решении

поставленной проблемы и креативность

идей.

«хорошо»

Хорошее

произношение

терминологии.

Ясное

и

правильно

организованное

высказывание, несмотря на незначительные

грамматические

ошибки.

Владение

достаточным

словарным

запасом,

логичность

высказывания.

Порождение

высказываний характеризуется отсутствием

творческого подхода, проводится анализ,

но не делаются выводы. Одностороннее

представление решения проблемы.

16

«удовлетворительно»

«удовлетворительно»

Материал логически не выстроен и подан Использование элементарного словарного

внешне непривлекательно; не соблюдаются запаса по предложенной теме; допускаются

грамматические правила; мало представлен неточности

в

произношении

основной

лексический глоссарий по теме; не дается лексики; употребление заученных простых

четкого ответа на поставленные вопросы. грамматических конструкций; отсутствие

Студент просто копирует информацию из однозначного

ответа

на

поставленные

предложенных

источников;

нет вопросы, нет критической оценки; не

критического взгляда на проблему; работа проводится параллель с информацией в

мало связана с темой.

тексте; репродукция мало связана с темой.

Полученные результаты показали, что студенты имеют разнообразный

опыт обучения профессиональному иностранному языку, устойчивый

интерес к предмету, высокий уровень мотивации. Но, несмотря на

готовность обучающихся к новым видам деятельности, у них недостаточно

сформирован уровень когнитивных стратегий. В экспериментальных и

контрольных группах он оказался средним. Наряду с этим в ходе анализа

результатов проведенного среза было установлено, что студенты имеют

средний уровень развития умений профессионально - ориентированного

иноязычного чтения в контрольных и экспериментальных группах, что

подтверждает объективность выборки групп по исследуемым показателям и

является

важным

условием

объективности

проведения

обучающего

эксперимента.

Обучающий эксперимент проводился с октября по апрель 2014 - 2015

учебного года в условиях естественного учебного процесса.

Его

структура

была

разработана

на

основе

теоретических

исследований П.Б. Гурвича (1980).

Целью обучающего эксперимента стала проверка эффективности

созданной методики обучения профессионально - ориентированному

иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия.

Задачи обучающего эксперимента:

1)

организовать процесс обучения на основе методики обучения

профессионально

-

ориентированному

иноязычному

чтению

с

использованием электронного учебного пособия;

2)

проанализировать полученные результаты, проверить гипотезу.

По окончании обучающего эксперимента студентам было предложено

выразить свое мнение о пройденной подготовке в письменном виде с целью

установления объективной картины о пользе использования полученных

знаний.

В ходе обработки результатов студенческих работ было отмечено, что

большинство обучающихся высказали мнение о том, что использование

когнитивных стратегий является очень полезным инструментом для

организации процесса чтения научно - технического текста, сокращет время

и распределет правильно внимание.

Результаты постэкпериментального среза указали на положительную

динамику уровня развития умений профессионально - ориентированного

иноязычного чтения у студентов в экспериментальных группах. Полученные

данные демонстрируют значительное увеличение правильных ответов при

17

выполнении упражнений, разработанных к научно - техническим текстам. В

то же время анализ результатов анкетирования, проведенного с целью

определения

уровня

сформированности

когнитивных

стратегий

у

обучающихся, свидетельствует об эффективности использования знаний,

полученных в ходе обучающего эксперимента, т.к. они способствуют

развитию необходимых умений работы с профессиональной литературой на

иностранном языке.

Что касается прироста по тому же показателю в контрольных группах,

то анализ данных показал, что обучающиеся не смогли перейти на более

высокий

уровень

сформированности

когнитивных стратегий,

и

как

следствие, не смогли повысить уровень развития умений профессионально -

ориентированного

иноязычного

чтения.

Это

свидетельствует

о

необходимости реализации

определенных педагогических условий

и

организации

поэтапного

развития

умений

профессионально

-

ориентированного иноязычного чтения для получение более высоких

результатов, что подтверждает гипотезу исследования (см. рис. 1-3).

3,5

3

2,5

2

1,5

1

0,5

0

Рис. 1 Динамика изменения уровня

сформированности когнитивных стратегий в

процессе обучающего эксперимента

18

ЭГ1 до эксперимента

ЭГ1 после эксперимента

ЭГ2 до эксперимента

ЭГ2 после эксперимента

ЭГ1 до эксперимента

ЭГ1 после эксперимента

ЭГ2 до эксперимента

ЭГ2 после эксперимента

ЭГ1,2 до эксперимента

ЭГ1,2 после

эксперимента

КГ1,2 до эксперимента

КГ1,2 после

эксперимента

На этапе подведения итогов сделаны соответствующие выводы: анализ

данных,

полученных

на

всех

этапах

экспериментальной

проверки,

свидетельствуют

о

значительных

положительных

изменениях

в

экспериментальных группах в уровне развития умений профессионально -

ориентированного иноязычного чтения и сформированности когнитивных

стратегий по сравнению с контрольными группами, что подтверждает

эффективность методики обучения профессионально - ориентированному

иноязычному чтению с использованием электронного учебного пособия.

Овладение умениями профессионально - ориентированного иноязычного

чтения способствует формированию компонентов ИПКК, что является

важным результатом иноязычной учебной деятельности.

В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования,

формулируются общие выводы, намечаются направления дальнейшего

исследования.

1.

Установлено,

что

обучение

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению в контексте компетентностного

подхода предполагает овладение востребованными подвидами чтения. В

рамках

вуза,

к

ним

относятся

ориентировочно

-

референтное,

19

1

0,9

0,8

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0

Рис. 2 Динамика изменения уровня развития

умений профессионально-ориентированного

иноязычного чтения в процессе обучающего

эксперимента

1

0,9

0,8

0,7

0,6

0,5

0,4

0,3

0,2

0,1

0

Рис. 3 Динамика изменения среднего

показателя уровня развития умений

профессионально-ориентированного

иноязычного чтения в ЭГ1,2 и КГ1,2 в процессе

обучающего эксперимента

присваивающее - информативное и создающе - информативное чтение.

Кроме того, развитие умений в указанных подвидах чтения приводит к

формированию

компонентов

иноязычной

профессионально

-

коммуникативной компетенции (лингвистический, социолингвистический,

стратегический, предметный и информационный). Полученные умения

позволяют выпускникам вуза приобретать знания из различных источников,

оперировать

языковым

материалом;

взаимодействовать

с

другими

студентами, с целью обмена профессиональной информации, правильно

планировать свои действия, направленные на достижение цели.

2.

Интеграция

ИКТ

в

учебный

процесс

обеспечивает

образовательные эффекты, создавая новые средства обучения. В качестве

дополнительного средства обучения выделяется электронное учебное

пособие, единицей которого является научно - технический текст,

обладающий

рядом

особенностей

(стилистические,

логико-

композиционные,, грамматические, лексические и внешнее оформление),

определяющих восприятие содержания информации.

3.

Реализация учебного процесса по обучению профессионально -

ориентированному

иноязычному

чтению

подразумевает

создание

определенных

педагогических

условий,

оптимизирующих

развитие

необходимых умений. Так, обучение когнитивным стратегиям в ходе чтения

профессиональной литературы позволяет получать, усваивать, сохранять и

воспроизводить информацию; построение содержания обучения с учетом

направления подготовки выпускника обеспечивает межпредметные связи;

создание эффективной образовательной среды позволяет сделать процесс

обучения содержательным, мотивирующим и интерактивным.

4.

В основу обучения положена методика, в состав которой входят

четыре блока: целевой (цели и задачи); методологический (подходы,

принципы обучения, педагогические условия); содержательный (содержание

обучения, система текстов и критерии их отбора, языковой и речевой

материал); результативный (развиваемые умения). При использовании

данной методики происходит поэтапное развитие умений профессионально -

ориентированного иноязычного чтения средствами изучаемого языка наряду

с

общим

повышением

уровня

иноязычной

профессионально

-

коммуникативной компетенции.

5.

Эффективность представленной методики достигается при

помощи специально разработанного комплекса упражнений, размещенного в

электронном учебном пособии и направленного на поэтапное развитие трех

групп

умений

(ориентировочно

-

референтного,

присваивающее

-

информативного и создающе - информативного чтения). Вместе с тем,

указанный

комплекс

составлен

с

учетом

методических

принципов,

отражающих

последовательное

обучение

профессионально

-

ориентированному иноязычному чтению (одна задача; профессиональная

насыщенность;

учет

трех

этапов

обучения;

преемственность

и

последовательность; коммуникативная направленность). Перечисленные

20

принципы легли в основу трех типов упражнений, разработанного

комплекса,

соответствующих

каждому

этапу

развития

умений

профессионально - ориентированного иноязычного чтения (языковые

упражнения - этап ориентировочно - референтного чтения; условно -

речевые упражнения - этап присваивающее - информативного чтения;

репродуктивные упражнения - этап создающе - информативного чтения).

При использовании данного комплекса упражнений происходит развитие

умений профессионально - ориентированного иноязычного чтения, что ведет

к формированию компонентов ИПКК средствами иностранного языка.

Основным

преимуществом

рассматриваемого

комплекса

упражнений

является возможность его адаптации к изменяющимся условиям обучения и

уровню языковой подготовки студентов за счет инструментов электронной

образовательной среды Moodle.

6.

Результаты экспериментальной проверки убедительно доказали

эффективность

применения

разработанной

методики

обучения

профессионально - ориентированному иноязычному чтению студентов вуза

с использованием электронного учебного пособия.

В качестве дальнейших перспектив исследования следует отметить

возможность совершенствования умений создающе - информативного

чтения студентов вуза в профессиональной межкультурной коммуникации,

что позволит повысить активность и инициативность обучающихся к

участию в международных научно - исследовательских и проектных

работах, а также предоставит возможность максимально реализовать свой

творческий потенциал в процессе обучения иностранному языку.

Основное содержание и результаты исследования отражены в

публикациях автора:

1. Статьи в рецензируемых журналах, рекомендованных

Министерством образования и науки РФ:

1. Собинова, Л.А. Факторы развития мотивации учебной деятельности

[Текст] / Л.А. Собинова // Современные исследования социальных проблем. –

Красноярск: НИЦ, 2010. – №2 (02). – С. 197-202.

2. Собинова, Л.А. Развитие профессиональных мотивов в процессе изучения

иностранного языка [Текст] / Л.В. Малетина, Л.А. Собинова // Филологические

науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2010. – №1 (5) часть 2. – С.

131-133. (авт. – 50%).

3. Собинова, Л.А. Критическое мышление – понятие, особенности, область

применения [Текст] / Л.А. Собинова // В мире научных открытий. – Красноярск:

НИЦ, 2011. – №5.1 (Проблемы науки и образования). – С. 329-334.

4. Собинова, Л.А. Формирование профессиональных мотивов студентов

неязыковых вузов в процессе изучения иностранного языка [Текст] / Н.А. Качалов,

Л.А. Собинова // Вестник Томск. гос. пед. ун-та. – Томск: Изд-во ТГПУ, 2012. –

Серия: Инновационное образование в вузе: Методология и теория. – №4 (119). – С.

110-115. (авт. – 50%).

21

5.

Собинова,

Л.А.

Обучение

профессионально-ориентированному

иноязычному чтению студентов технического вуза в контексте компетентностного

подхода [Текст] / Л.А. Собинова // Вестник Томск. гос. пед. ун-та. – Томск: Изд-во

ТГПУ 2013. – Вып. 7 (135). – C. 124-126.

6. Собинова, Л.А. Компоненты коммуникативной компетенции при

обучении профессионально-ориентированному иноязычному чтению студентов

технического вуза [Текст] / Л.А. Собинова // Известия Самарского научного

центра Российской академии наук, 2013. – Т. 15. – №. 2-3. – C. 646-650.

7.

Собинова,

Л.А.

Значение

когнитивных

стратегий

в

обучении

профессионально

-

ориентированному

иноязычному

чтению

студентов

технического вуза [Текст] / Л.А. Собинова // Филологические науки. Вопросы

теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. – №. 6 (2). – C. 183-186.

8. Собинова, Л.А. Характеристика и сравнительный анализ традиционных и

электронных

учебных

пособий

в

процессе

обучения

профессионально-

ориентированному иноязычному чтению студентов технического вуза [Текст] /

Н.А. Качалов, Л.А. Собинова // Профессиональное образование в современном

мире. – Новосибирск: НГАУ, 2014. – №4 (15). – С.57-67. (авт. 80%).

2. Статьи в зарубежных изданиях:

9. Собинова, Л.А. Стратегии обучения профессионально-ориентированному

иноязычному чтению студентов инженерного вуза [Текст] / Л.А. Собинова //

Инновации и современные технологии в системе образования: материалы III

Международной

научно-практической

конференции.

Прага:

Vedecko

vydavatelske centrum "Sociosfera-CZ", 2013. – C. 150-152.

10. Собинова, Л.А. Профессионально-ориентированное иноязычное чтение -

понятие, определение, особенности [Текст] / Л.А. Собинова // Приднiпровськi

соцiально-гуманiтарнi читання: матерiали Днiпропетровскоi сесii II Всеукраiнскоi

науково-практичноi конференцii з мiжнародною участю: у 6-ти частинах.

Днепропетровск: ТОВ "Iнновацiя", 2013. – Ч. 5. – С. 133-136.

11. Собинова, Л.А. Characteristics and comparative analysis of traditional and

electronic tutorials for technical universities’ students in the learning process of

professionally-oriented foreign language reading (Характеристики и сравнительный

анализ традицинных и электронных учебных пособий в рамках обучения

студентов технического вуза профессионально-ориентированному иноязычному

чтению) [Текст] / Л.А. Собинова, М.О. Жолобов // International Conference on

Education and Management Science. – Beijing, China, 2014. – P. 72-76. (авт. – 80%).

12. Собинова, Л.А. Integrating Telecollaboration into EFL Classroom:

Theoretical and Practical Implications (Международное сотрудничество в обучении

иностранному языку: теория и практика) [Электронный ресурс] / Ж.С. Аникина,

Л.А. Собинова, Г.А. Петрова // XV International University conference “Linguistic

and Cultural Studies: Traditions and Innovations” (09-12 November). – Procedia –

Social

and

Behavioral

Sciences,

2015.

Vol.

206.

P.

156-161.

Режим доступа: http://www.sciencedirect.com/science/journal/18770428/206 (авт.

40%).

13. Собинова, Л.А. Pedagogical Conditions for Developing the Professionally

Oriented Communicative Competence in a Technical University (Педагогические

условия формирования профессионально-ориентированной коммуникативной

компетенции в техническом университете) [Электронный ресурс] / Л.А. Собинова,

22

Д.Ю. Щвецов, Д.О. Глушенко, А.А. Мальцева // XV International University

conference “Linguistic and Cultural Studies: Traditions and Innovations” (09-12

November). – Procedia – Social and Behavioral Sciences, 2015. – Vol. 206. – P. 219-

224.

Режим доступа: http://www.sciencedirect.com/science/journal/18770428/206

(авт. – 50%).

14. Собинова, Л.А. Implementing of Reading Strategies in the Academic Process

as the Productive Way of Foreign Text Understanding (Интеграция стратегий чтения в

учебный процесс как продуктивный способ понимания иноязычного текста)

[Текст] / С.И. Поздеева, Л.А. Собинова // Mediterranean Journal of Social Sciences. –

Vol. 6. – № 6. – Supplement 4. – Italy, 2015. – p. 391-397. (авт. – 50%).

3. Статьи в научных изданиях:

15. Собинова, Л.А. Значение метода проектов при обучении иностранному

языку в контексте современных тенденций развития высшего образования в

России [Текст] / Ж.С. Аникина, Л.А. Собинова // Иноязычное образование в

современном мире: сб. науч.-метод. ст. – Ч.1. – М.: Изд-во «Правда-Пресс, 2012. –

С. 47-54. (авт. – 50%).

16. Собинова, Л.А. Интеграция информационных технологий в процесс

обучения иностранному языку в техническом вузе [Текст] / Л.А. Собинова //

Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научно.

конференции. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2014. – С. 289-290.

4. Материалы научных конференций:

17. Собинова, Л.А. К вопросу о связи обучения и мотивации изучения

иностранного

языка

в

техническом

вузе

[Текст]

/

Л.А.

Собинова

//

Лингвистические и культурологические традиции и инновации образования:

материалы IX Междунар. науч.-практ. конф. (12-14 ноября) / Под ред. Н.А.

Качалова. – Томск: Томск. политех. ун-т, 2009. – С. 39-43.

18. Собинова, Л.А. Обучение иностранному языку посредством блог-

технологий [Текст] / Л.А. Собинова, А.В. Шемерянкина // Использование

компьютерных технологий в преподавании иностранного языка студентам

неязыковых специальностей технических вузов: сб. материалов регионального

науч.-метод. семинара (24-25 июня) / Под ред. Е.Ю. Кошелевой. – Томск: Томск.

политех. ун-т, 2010. – С. – 47-50. (авт. – 50%).

19.

Собинова,

Л.А.

Использование

информационных

технологий

в

моделировании

реальной

производственной

среды

в

процессе

обучения

профессиональному иностранному языку [Текст] / Л.А. Собинова, А.А. Гондарев,

Е.А. Скреботун // Использование компьютерных технологий в преподавании

иностранного языка студентам неязыковых специальностей технических вузов: сб.

материалов регионального науч.-метод. семинара (24-25 июня) / Под ред. Е.Ю.

Кошелевой. – Томск: Томск. политех. ун-т, 2010. – С. – 42-47. (авт. – 50%).

20. Собинова, Л.А. Психолого-педагогические условия формирования

профессиональных мотивов студентов неязыковых вузов [Текст] / Л.А. Собинова //

Межкультурная коммуникация: теория и практика: сб. науч. трудов XI

Международной научно-практической конференции. Т.1. (10-12 ноября) / Под ред.

Н.А. Качалова. – Томск: Томск. политех.ун-т. – 2011. –C. 225-232.

21.

Собинова,

Л.А.

Особенности

обучения

профессионально-

ориентированному иноязычному чтению в техническом вузе [Текст] / Л.А.

Собинова // Межкультурная коммуникация: теория и практика: сб. науч. трудов

23

XII Международной научно-практической конференции "Лингвистические и

культурологические традиции и инновации" (15-17 ноября) / Под ред. Н.А

Качалова. – Томск: ТПУ, 2012 – C. 245-250.

22. Собинова, Л.А. Особенности обучения иноязычному профессионально-

ориентированному чтению в неязыковом вузе [Текст] / Л.А. Собинова // Мировая

культура и язык: взгляд молодых исследователей: материалы XII Всероссийской

научно-практической конференции: в 3-х ч. Ч.1. (26-28 апреля) / Под ред. Н.А.

Качалова. – Томск: Изд-во ТПУ, 2012 – C. 162-165.

23. Cобинова, Л.А. Профессионально-ориентированный иноязычный текст

как объект обучения чтению студентов технического вуза [Электронный ресурс] /

Л.А.

Собинова

//

Современные

направления

анализа

и

интерпретации

инокультурных текстов: сборник науч. трудов III Всероссийской школы-семинара

(3-5 апреля) / Под ред. Ю.В. Кобенко. – Томск: ТПУ, 2013. – С. 116-119. – Режим

доступа: http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2013/C37/021 .pdf

24.Собинова, Л.А. Стратегии понимания иноязычного теста в процессе

обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению [Текст] / Л.А.

Собинова // Язык и мировая культура: взгляд молодых исследователей: сборник

науч. трудов XIII Всероссийской науч.-практической конференции: в 3-х ч. (24-28

апреля) / Под ред. Н.А. Качалова. – Томск: Изд-во ТПУ, 2013. – С. 190-193.

25.Собинова,

Л.А.

Особенности

обучения

профессионально-

ориентированному иноязычному чтению в электронной среде [Текст] / Л.А.

Собинова

//

Информационные

технологии

в

гуманитарном

образовании.

Материалы V-VI Международных научно-практических конференций (10-11

июня) / Под ред. Г.А Воробьева. – Пятигорск: ПГЛУ, 2012-2013. – С. 355-362.

26.Собинова, Л.А. Использование метода денотативного анализа текста при

обучении студентов технического вуза

профессионально-ориентированному

иноязычному

чтению

[Текст]

/

Л.А.

Собинова

//

Лингвистические

и

культурологические

традиции

и

инновации:

сборник

материалов

XIII

Международной науч.-практической конференции (13-17 ноября) / Под ред. Н.А.

Качалова. – Томск: ТПУ, 2013. – С. 111-113.

27.Собинова, Л.А. Обучение иностранному языку в электронной среде

[Текст] / Л.А. Собинова // Язык и мировая культура: взгляд молодых

исследователей: сборник науч. трудов XIV Всероссийской науч.-практической

конференции: в 2-х ч. – Ч.I. (25-28 апреля) / Под ред. Н.А. Качалова. – Томск: Изд-

во Томск. политех. ун-та, 2014. – С. 169-172.

28. Собинова, Л. А. Информационные ресурсы для выполнения перевода

[Электронный ресурс] / Ж. С. Аникина, Л. А. Собинова // Межкультурная

коммуникация: теория и практика: сборник научных трудов XIV Международной

научно-практической конференции «Лингвистические и культурологические

традиции и инновации (12-15 ноября) / Под ред. Н.А. Качалова. – Томск: Изд-во

доступа:

ТПУ,

2014.

С.

5-9.–

Режим

http://www.lib.tpu.ru/fulltext/c/2014/C85/V2/001 .pdf. (авт. – 50%).

24



Похожие работы:

«ГУСЕВА Людмила Владимировна ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЕ СИТУАЦИИ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБЩЕНИЯ КАК СРЕДСТВО РАЗВИТИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БАКАЛАВРОВ Специальность 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки, уровень профессионального образования) А В Т О Р Е Ф Е Р А Т на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Н. Новгород 2016 Работа выполнена на кафедре лингводидактики и методики преподавания иностранных языков ФГБОУ ВПО Нижегородский...»

«ПОПОВА Елена Александровна РАЗВИТИЕ СОЦИАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СОТРУДНИКОВ ПОЛИЦИИ В СРЕДНЕМ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ОБРАЗОВАНИИ 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Оренбург 2015 Работа выполнена в федеральном государственном бюджетном образовательном учреждении высшего образования Оренбургский государственный университет Научный руководитель: Белоновская Изабелла...»

«БЛОХИНА Наталья Викторовна РАЗВИТИЕ КОЛОРИСТИЧЕСКОГО ВИДЕНИЯ У УЧАЩИХСЯ ДЕТСКОЙ ШКОЛЫ ИСКУССТВ В ПРОЦЕССЕ ВЫПОЛНЕНИЯ НАТЮРМОРТА Специальность 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (изобразительное искусство) АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Москва – 2015. 2 Работа выполнена на кафедре художественного образования и истории искусств ФГБОУ ВПО Курский государственный университет Научный руководитель: доктор...»





 
© 2015 www.z-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.