авторефераты диссертаций www.z-pdf.ru
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
 

На правах рукописи

Валиджанова Светлана Рахмановна

ОСНОВЫ ИНТЕГРИРОВАННОГО ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ

В ТАДЖИКСКОЙ ШКОЛЕ СРЕДСТВАМИ АДАПТИРОВАННОГО

ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА КОММУНИКАТИВНОЙ И

ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЙ ЦЕННОСТИ

13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания

(методика преподавания русского языка – педагогические науки)

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени

кандидата педагогических наук

Душанбе - 2015

1

Работа выполнена на кафедре методики преподавания Таджикского

государственного института языков им. Сотима Улугзаде

Научный руководитель:

Негматов Садуллоджон Эргашевич,

доктор педагогических наук, профессор

кафедры

Официальные оппоненты:

Нагзибекова Мехриниссо Бозоровна,

доктор филологических наук, профессор

кафедры общего языкознания и

сопоставительной типологии Таджикского

национального университета

Ибрагимова Ирода Аса-Ахуновна,

кандидат педагогических наук, старший

преподаватель кафедры русского языка

Российско-Таджикского (славянского)

университета

Ведущая организация:

Кулябский государственный университет

им. Абу Абдуллох Рудаки

Защита состоится «27» февраля 2016 года в 9:00 часов на заседании

диссертационного совета Д.047.016.01 по защите докторских и кандидатских

диссертаций при Академии образования Таджикистана по адресу: 734024,

Республика Таджикистан, г. Душанбе, проспект С. Айни, 45.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Академии

образования Таджикистана.

Текст автореферата размещен на официальном сайте ВАК Минобрнауки

РФ

www.referat_vaк@mon.gov.ru

и

на

сайте

Академии

образования

Таджикистана http://aot.tj

Автореферат разослан «____»____________2016 г.

Учёный секретарь

диссертационного совета

доктор педагогических наук,

профессор

Негматов С.Э.

2

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ДИССЕРТАЦИИ

Актуальность проблемы исследования

Нарастание международных контактов, рост интереса к изучению иностранных

языков

активизировало

межкультурное

общение

и

сделало

весьма

актуальной

проблематику соотношения языка и культуры в преподавании иностранных языков как на

национальном, так и на межнациональном уровнях.

Центром внимания современной методики преподавания иностранных языков стала

задача формирования взаимодействия языка, культуры и личности в процессе обучения,

поскольку данный комплексный подход создаёт условия учащимся овладеть изучаемым

языком в такой степени, чтобы общаться с носителями языка. Исследование и учёт

результатов взаимодействия языка и культуры важны для преподавания иностранных

языков на всех уровнях, поскольку предоставляет возможность предугадать успешность и

трудности при взаимодействии носителей разных культур и подвергать анализу и

проверке потенциальные проблемы, которые могут появиться в процессе их изучения.

В данной работе исследуется одна из самых актуальных на современном этапе тем

– формирование лингвокультурной компетенции на уроках русского языка учащихся

таджикской школы.

Глубокие изменения в жизни общества охватили все его сферы, в том числе и

образование. Уменьшение количества часов, которые отводились на изучение русского

языка и литературы, создали необходимость в разработке новых программ по русскому

языку, основанных на принципах взаимосвязанного изучения данных дисциплин.

Будучи ознакомленным только со значением слов и правилами грамматики, т.е.

владея лишь формальными лингвистическими знаниями, учащимся тяжело найти

взаимопонимание с русскими собеседниками в речевых ситуациях, так как в содержание

языковых структур обычно включается культурная информация.

Языковой личности необходимо соответствовать нормам носителей языка в частных

формах общественной жизни и межкультурной коммуникации в общем. Понимание

культуры России дает возможность носителям другого языка и другой культуры лучше

вникнуть в феномен русской языковой личности. Тем самым русский язык, наряду с

основными целями и задачами, является средством приобщения учащихся к русской

культуре.

Обучение русскому языку в школах с таджикским языком обучения предполагает

деятельное изучение учащимися русской речи в целях общения и формирования у них

понимания картины мира носителей русского языка и русской лингвокультуры.

3

Результаты анализа действующих учебников и программ по русскому языку для

старших классов таджикской средней школы выявили, что опыт школьных учителей,

содержание, формы и средства работы по развитию речи учащихся таджикских школ не

отвечают в должной мере целям обучения в рамках современных требований к овладению

русским языком.

Одной из целью обучения русскому языку является обучение учащихся

национальной школы воспринимать тексты и умение высказывать собственные суждения

на русском языке. Художественный текст обладает всеми лингвистическими, эстетико-

коммуникативными средствами, которые способны определять различные сферы

общения. Данный факт означает, что художественный текст в учебной сфере обладает

способностью стать единицей обучения и тем самым содействовать созданию

высказываний, которые участвуют в учебном общении. Также художественный текст,

выполняющий функции воздействия и эстетического воспитания, может являться еще и

средством у учащихся формирования лингвокультурной компетенции.

Эффективное

использование

художественных

текстов

даёт

возможность

активизировать процесс обучения, а при грамотном их подборе сформировать

лингвокультурную компетенцию, скоординировать межпредметные связи между курсом

русского языка и литературы, создать основу для более серьезного, сознательного чтения

произведений художественной литературы.

Таким

образом,

актуальность

данного

диссертационного

исследования

обуславливается

недостаточной

разработанностью

методики

совершенствования

лингвокультурной

компетенции

таджикоязычных

учащихся

на

материале

художественных текстов продвинутого этапа применительно к 9 классам таджикской

школы.

Степень разработанности проблемы. Художественный текст является главным

источником разнообразной лингвистической и лингвокультурной информации, занимая

основное место в изучении русского языка как неродного. Работа над художественными

текстами способствует формированию чуткости к русскому языку, поддерживает развитие

русской речи, восприятие интонационно-ритмического строя русского языка, а также

эстетическому

и

этическому

осмыслению

поставленных

проблем.

Понимание

художественной литературы, умение общаться на данном языке формирует культуру

человека.

В настоящее время существует большое количество работ, посвященных таким

темам, как отбор художественных текстов для преподавания языка и литературы (М.В.

Черкизова, С.К. Бирюкова и др.); учебные тексты как объект лингводидактического

4

описания русского языка (Т.С. Кудрявцева); совершенствование умения читать (Н.П.

Серебрякова, H.A. Шарова и др.); применение литературоведческого и лингво-

страноведческого анализов в процессе чтения художественных текстов (Л.H. Жирнова,

В.В. Кирсакова и др.).

Тем не менее, работа над художественным текстом в таджикской школе как правило,

не обладает единой системой изучения языка и литературы. Основой данной системы, по

нашему мнению, должен стать переход от нехудожественных текстов к художественным,

отработка речевых навыков, формирование речевых умений, овладение лингвистическими

и литературоведческими понятиями.

Недостаточная разработанность вышерассмотренной проблемы обусловили выбор

темы исследования:

«Основы интегрированного обучения русскому языку в таджикской школе

средствами

адаптированного

художественного

текста

коммуникативной

и

лингвокультурной ценности».

Цель

исследования:

определение

методической

системы

работы

с

художественными текстами в 9 классах таджикской школы, направленное на

формирование

лингвокультурной

компетенции,

и

проведение

экспериментальной

проверки эффективности данной системы.

Объектом исследования является работа с художественным текстом на уроках

русского языка в 9 классах таджикской школы с целью формирования лингвокультурной

компетенции.

Предметом исследования выступают методы и приемы работы с художественным

текстом, направленные на формирование лингвокультурной компетенции таджикских

школьников.

Базой исследования были: СОШ № 33 им. Турсуна Улджабоева, район Бободжона

Гафурова, Согдийская область; СОШ № 52, г. Исфара Согдийская область; гимназия №74

г. Душанбе; СОШ № 76, г. Душанбе.

В основу исследования положена следующая гипотеза: если процесс

обучения русскому языку в национальной школе проводить на материале

художественного текста, то это будет способствовать:

повышению лингвокультурной компетенции таджикоязычных учащихся;

более целенаправленному и эффективному формированию русской речи

таджикоязычных учащихся;

развитию интереса таджикоязычных учащихся к русской литературе.

общему развитию, интеллекту

5

В соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой сформированы

задачи исследования:

1)

определение теоретических (лингвистических, психолого-педагогических)

основ работы с художественным текстом на уроках русского языка;

2)

анализ учебников, программ, учебных пособий с целью выявления значимости

художественного текста в реализации целей и задач обучения;

3)

определение основных принципов отбора художественных текстов;

4)

выявление уровня речевых умений учащихся при работе с художественным

текстом и навыков лингвистического анализа художественного текста на уроках русского

языка;

5)

установление роли лингвокультурологии при обучении русскому языку и

определение содержания лингвокультурной компетенции;

6)

разработка системы упражнений и заданий взаимосвязанного обучения

русскому языку и литературе на материале художественного текста для формирования

лингвокультурной компетенции;

7)

апробация на практике эффективности разработанной методики.

Для решения поставленных задач и подтверждения выдвинутой гипотезы нами

использованы следующие методы:

лингвистический анализ текста;

психологический анализ восприятия и усвоения учащимися художественного

текста на уроках русского языка;

социолого-педагогический (наблюдение, анализ, обобщение личного и

коллективного опыта, анкетирование);

экспериментальный (констатирующий срез и экспериментальное обучение);

статистический (обработка полученных данных);

методы обработки данных: математические, табличные.

Организация и этапы исследования:

1)

выявление

актуальности

проблем

исследования,

определение

объекта,

предмета, цели и задач, изучение литературы по проблеме, сформулирование гипотезы

исследования и новизны;

2)

определение критериев отбора художественных текстов для обучения русскому

языку, методов и приемов обучения использованию средств связи предложений в тексте,

разработка системы упражнений.

3)

изучение материалов экспериментального обучения и подведение итогов об

эффективности предложенной системы упражнений.

6

Опытно-экспериментальной базой исследования явился контрольный срез с

последующим его анализом и получением соответствующих выводов.

Предложенная методика реализована в процессе эксперимента на базе групп

учащихся 9 классов таджикской школы;

Научная новизна исследования:

- разработана методическая система работы с художественным текстом на уроках

русского языка, направленная на повышение лингвокультурной и коммуникативной

компетенции учащихся таджикской школы;

- выявлены лингвистические и психолого-педагогические предпосылки работы с

художественным текстом как основы формирования вторичной языковой личности

учащихся таджикской школы на интегрированной основе;

- разработаны практические задания и упражнения на материале художественных

текстов в аспекте их познавательных, структурных и языковых особенностей;

- анализированы возможности более глубокого интегрирования – нетрадиционного

изучения грамматики русского языка на материале текстов художественной литературы, и

координирование двух типов анализа: лингвистического и литературоведческого.

Теоретическая значимость заключается в:

разработке и описании приемов и форм работы с художественными текстами на

основе необходимых навыков, которыми должны владеть учащиеся таджикской школы на

уроках русского языка;

разработке системы отбора художественных текстов, связанных с определенными

грамматическими темами, способствующими повышению лингвокультурной компетенции

и воспитанию нравственных качеств;

разработке методики мотивирования интереса к чтению произведений русской

литературы в процессе работы с особенностями русского языка.

Практическая значимость состоит в:

возможности использования полученных результатов в практике преподавания

русского языка в таджикской школе ;

составлении учебных пособий по русскому языку для таджикской школы;

возможности

использования

материалов

диссертации

для

дальнейших

исследований в области интегрированного обучения русскому языку в таджикской школе;

повышении лингвокультурной и коммуникативной компетенции учащихся в

условия двуязычия, поисках новых путей работы с изучением художественного текста;

использовании материалов исследования в ходе выполнения научных работ

студентами педагогических вузов.

7

Положения, выносимые на защиту:

1.

Использование на уроках русского языка художественных текстов предоставляет

широкие возможности для развития и совершенствования русской речи учащихся

таджикской школы, знакомит их с лингвистическими и литературоведческими понятиями.

2.

Лингвокультурная компетентность – это часть культурной компетентности

личности школьника, проявляющаяся в общении и представляющая собой совокупность

взаимосвязанных представлений об общих нормах, правилах и традициях вербального и

невербального общения в рамках определенной лингвокультурной площадки.

3.

Использование художественных текстов в преподавании русского языка в

таджикской школе способствует повышению уровня лингвокультурной компетентности

учащихся.

4.

Работа с художественным текстом на интегрированных уроках русского языка,

способствует развитию навыков чтения, письма, повышает уровень знаний по русскому

языку, культуре, литературе и общему развитию школьников.

Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического

списка, 4-х приложений: анкеты, использованные тексты и упражнения к ним, таблицы с

данными по результатам учебного эксперимента, план-конспект практического урока.

Апробация

основных

положений

диссертационной

работы

и

результаты

исследования изложены в публикациях автора, часть из которых опубликована в

рецензируемых изданиях ВАК РФ. По результатам исследования автор выступал на

республиканских

научных

конференциях

Министерства

образования

республики

Таджикистан, на международной конференции – вебинарий Российского центра науки и

культуры Россотрудничества в РТ «Актуальные вопросы обучения русскому и

английскому языкам в условиях поликультурной и многоязычной среды» (2014 г.), в

Таджикском государственном технологическом университете «Конкурентоспособность

студентов и выпускников в свете их подготовки к работе в инновационной сфере» (2014

г.), в Таджикском национальном университете «Роль русского языка в межкультурном

диалоге - Россия и персоязычные страны (Афганистан, Иран, Таджикистан)» (2014 г.), в

Российско-таджикском

(Славянском)

университете

«Язык.

Литература.

Культура.

Актуальные проблемы изучения и преподавания» (2014 г.), на научных конференциях,

проводимых в Таджикском государственном институте языков имени Сотим Улугзода

«Роль языка и совершенствование языковых знаний в процессе национального

самосознания» (2015 г.), «Государственная политика молодёжи в процессе обучения в

настоящем и будущем» (2015), в Таджикском педагогическом университете имени

Садриддина Айни «Методика и новейшие технологии в изучении языка и литературы», в

8

Московском университете имени М. Ломоносова (филиал в РТ) «Вступление

Таджикистана в Евразийский экономический союз: прогнозы и реальность» (2015 г.).

Некоторые положения диссертационной работы оглашались на мероприятиях в формате

«Круглых столов» вуза: «Диалог языков» (2014 г.), «Изучение русского языка в условиях

билингвизма» (2015 г.). Материалы диссертации использовались на практических

занятиях по русскому языку и в процессе выполнения курсовых работ студентами.

В опубликованных автором работах, пособий, методических рекомендациях,

статьях содержатся основные идеи исследования и пути их использования в практической

педагогической деятельности.

Основное содержание диссертации

В первой главе «Теоретические основы во введении интегрированного

обучения русскому языку в таджикской школе средствами адаптированного

художественного текста» раскрывается

проблема методической целесообразности

адаптированного в учебных целях художественного текста в системе обучения русскому

языку в таджикской школе; исследуется коммуникативная и лингвокультурная ценность

адаптированного художественного текста на интегрированных уроках русского языка в

таджикской школе; изучаются особенности художественного текста в формировании

речевой деятельности учащихся в реальных условиях билингвизма; рассматриваются

психологические аспекты работы с адаптированным художественным текстом в условиях

интегрированного обучения русскому языку в таджикской школе.

Первое знакомство с текстовым материалом осуществляется чаще всего с помощью

просмотрового чтения, поскольку учащемуся необходимо получить общие представления

о содержании той или иной информации, отыскать ответ на какой-либо конкретный

вопрос (например, назвать основные вопросы, которые затрагивает автор; определить

стиль высказывания; определить вид связи между предложениями и т.п.). Для наиболее

успешной организации чтения, необходимо, во-первых, четко сформулировать вопрос,

который ориентирует учащихся на конкретный вид чтения, во-вторых, ограничить время

выполнения задания. Частные проблемы методики чтения текста рассмотрены в

диссертационных исследованиях Г.А. Богдановой, Л.Н. Вьюшковой, Т.Е. Ембулаевой, А.

Князевой, и мн. др.

Продолжая

анализ

проблемы

использования

художественного

текста

как

дидактического материала на уроках русского языка в таджикской школе, следует

остановиться на проблеме критериев отбора адаптированного учебного текста. Решение

проблемы эффективности учебного текста в ходе овладения учащимися тех или иных

языковых знаний и умений требует учета данных психологии, которые помогают выявить

9

основные закономерности усвоения программного материала. В данном случае нас

интересует, как использование художественных текстов способствует формированию

коммуникативных и лингвокультурных умений школьников в условиях межкультурного

диалога.

Необходимо отметить, что активное вовлечение учащихся таджикской школы в

коммуникативный процесс на уроках русского языка окажется невозможным при

отсутствии мотивации и стремления освоить данный язык, включившись в процесс его

продуктивного изучения. Поэтому представляется весьма важным предварительное

изучение факторов, влияющих на процесс усвоения русского языка. Также важно знать

методические условия, необходимые для более успешного обучения русскому языку в

таджикской школе.

Художественные тексты могут быть использованы как материал для письменных

упражнений, хотя в этом случае не им принадлежит главная роль. Тем не менее, для

выполнения таких видов письменных работ, как сочинение и изложение, с наибольшим

успехом привлекаются именно они. Излагая понравившийся и оказавший сильное

эмоциональное воздействие текст, учащиеся выполняют это наиболее заинтересованно,

работы получаются более грамотными в языковом и стилистическом отношении.

Сочинения привлекают школьников возможностью высказать свою точку зрения по той

или иной теме, поразмышлять над ней. И, конечно, не вызывает сомнения тот факт, что

самостоятельные чтения учащихся в наибольшей степени могут стимулировать именно

художественные тексты, раскрывающие перед юными читателями новый, ранее

неизведанный им мир.

Рассматривая роль художественного текста в процессе изучения русского языка в

таджикской школе, мы уже частично коснулись его роли в формировании языковой

компетенции школьников, определили, что язык более успешно усваивается в том случае,

если с его помощью учащиеся получают экстралингвистическую, внеязыковую

информацию об окружающем мире. Но вопрос о целесообразности использования в

процессе обучения русскому языку в таджикской школе художественных текстов этим не

исчерпывается. Необходимо более детально рассмотреть художественный текст не только

как средство развития речевой деятельности, но и как источник знаний о языке, то есть с

точки зрения приобретения учащимися языковой компетенции.

Принцип коммуникативной направленности обучения русскому языку в таджикской

школе вносит существенные изменения в формирование когнитивно-познавательной

компетенции учащихся. Такое обучение оказывается направленным не на изучение

системы языка, а на практическое овладение им как средством общения. Языковые знания

10

при этом выступают не как цель обучения русскому языку в таджикской школе, а как

средство овладения практическими навыками и умениями русской речи. Исходя из этого

принципа, содержание языкового материала составляют лишь те сведения, которые

являются необходимыми и достаточными для осуществления коммуникации в пределах

определенных сфер общения. То есть объем языкового материала и его содержание

зависят от коммуникативных потребностей учащихся, набора лингвокультурологических

умений, которыми они должны овладеть в учебном процессе.

Содержание понятия компетенция рассматривалось русскими и отечественными

лингвистами и методистами (Баранов 1977, 1990;

Федорова, 1980; Дейкина 1995;

Токсанова 1995; Быстрова 1996, Шарифзода 1990, Негматов 1991, Юлдошев 1998,

Авгонов 2010, Алиев 2010, Товбаева 2010, Маджидова 2011 и др.). Противоречивость

данного понятия отражается на классификации его подвидов.

Термин «лингвокультурная компетенция» объединяет те знания, умения и навыки,

которые должны быть получены учащимися при изучении русской литературы и

культуры. Данный термин используется преимущественно для целей интегрированного

обучения русскому языку в таджикской школе в условиях, когда в учебном плане

общеобразовательных школ РТ отсутствует предмет по русской литературе. Безусловно,

наличие предмета «Русская литература» было бы целесообразнее методически и

психологически, но его место заняло интегрированное обучение русскому языку.

При обучении русскому языку на интегрированной основе кроме прочих задач

следует по возможности обеспечить восприятие художественного текста и иноязычной

культуры учащимися таджикской школы - носителями иного языка и иной культуры. С

одной стороны, художественный текст является важным средством в процессе

формирования коммуникативных и лингвокультурных умений учащихся таджикской

школы, с другой -

восприятие художественного текста требует их языковую и

лингвокультурную мотивацию и подготовленность. В противном случае возникает

процесс неадекватного понимания и восприятия содержания художественного текста

учащимися таджикской школы.

Художественный текст является одним из основных дидактических средств на

уроках русского языка в таджикской школе и как речевая единица способствует

формированию межкультурной компетенции. В работе с художественным текстом

основное внимание уделяется реализации принципа коммуникативного обучения, в

частности

речевой

направленности,

функциональности

и

ситуативности,

антропоцентрическому принципу.

11

когнитивной,

компетенций,

произведения.

коммуникативной

и

лингвокультурологической

(страноведческой)

которые

органично

представлены

в

содержании

литературного

С психологической точки зрения на уроках русского языка в таджикской школе

художественный текст является незаменимым учебным материалом, эффективным

средством формирования коммуникативной компетенции, способствующим активному

включению школьников в процесс общения на данном языке. Кроме того, использование

художественного текста вызывает интерес к изучению русского языка и русской культуры

и вследствие этого- более глубокому осмыслению программного материала, высокому

уровню формирования языковых, коммуникативных и лингвокультурологических

компетенций.

Рассматривая понятие языковой компетенции и его отражение в современной науке,

мы установили, что в программе по русскому языку для таджикской школы содержится

требование к современному образованию: сформировать соответствующую в рамках

учебных требований лингвистическую и лингвокультурную компетенцию школьников.

Можно

выделить

следующие

компоненты

владения

лингвокультурной

компетенцией:

понимание общей культуры человека в современном обществе как сочетания

нравственной, гуманистической, языковой, культурной составляющих, являющихся

базовыми основами для организации своей социализации в обществе;

интеграция языковых и культурологических знаний, освоение которых позволит

осмыслить главные ценности общества, а также познание общей картины мира;

совершенствование личности школьника в плане развития его индивидуального

ценностного аспекта, проявляющегося в «аккультурации» сознания и поведения;

сохранение и преобразование имеющихся и выработка новых лингвокультурных

ориентиров, что означает изменение в сознании и поведении ученика установок и

направленность их на самосовершенствование.

Роль художественного текста в качестве источника сведений о национальной

культуре неоценима. Художественные тексты могут дать учащимся общее представление

о русской культуре, российской действительности, традициях и обычаях русского народа,

выполняя общеобразовательные и воспитательные функции. Они способны удовлетворить

коммуникативные, познавательные, эстетические потребности школьников, обеспечить

интерес

к

изучению

русского

языка,

выработать

внутренние

стимулы

к

совершенствованию русской речевой деятельности. Изучая художественные тексты,

12

На базе изучения художественного текста происходит системное формирование

школьники знакомятся с культурными традициями русского народа, речевыми

формулами, особенностями вербального и невербального общения. Тем самым создаются

предпосылки для формирования коммуникативных умений учащихся таджикской школы

в различных сферах общения на русском языке средствами художественного текста.

В каждой культуре существуют свои базовые знания, которые отражают

национальную специфику культур и выражают ментальность нации. Учитель русского

языка в таджикской школе должен помнить, что взаимодействие учащихся с окружающим

миром имеет свои лингвокультурные особенности, и в подобном взаимодействии

лингвокультура выступает в качестве соавтора творческой активности ученика,

организует его деятельность, посредством которой действительность проецируется в

сознании обучаемого. В данных свойствах лингвокультуры заключается собственно

функционирование лингвокультурного содержания языка.

Анализ показал, что включение в процесс обучения русскому языку в таджикской

школе адаптированных художественных текстов целесообразно по целому ряду причин:

1) художественные тексты содержат языковые нормы во всем их многообразии;

2)

являются

важными

источниками

лингвострановедческой

и

социокультурной

информации;

3) в силу своей специфики позволяют повысить эффективность работы над лексическо-

грамматическими навыками и умениями в рецептивных и продуктивных видах речевой

деятельности;

4)

художественные

произведения,

влияют

на

совершенствование

нравственных

убеждений людей, т.е. содержат в себе воспитывающий потенциал.

Глава вторая «Методические основы обучения русскому языку в таджикской

школе средствами адаптированных художественных текстов коммуникативной и

лингвокультурной ценности» раскрывает экспериментальную работу диссертанта.

В данной главе был произведен анализ программы и учебников по русскому языку в

таджикской школе в контексте отбора адаптированных художественных текстов в

учебных целях; сформированы принципы и критерии отбора адаптированных текстов из

произведений художественной литературы в условиях интегрированного обучения

русскому

языку

в

таджикской

школе;

проведена

экспериментальная

проверка

эффективности

обучения

русскому

языку

в

таджикской

школе

средствами

адаптированных

художественных

текстов

коммуникативной

и

лингвокультурной

ценности, включившая в себя экспериментальное анкетирование и экспериментальное

обучение.

13

Работа с текстом на занятиях по русскому языку привычна для учащихся

таджикских школ. Уже с VI класса ученики начинают осознавать специфику работы с

текстом на уроках русского языка.

Учебные художественные тексты на уроках русского языка в таджикской школе не

являлись предметом специального изучения. В нашем исследовании они должны

представлять основное средство для обучения разным видам речевой деятельности на

русском языке с целью совершенствования лингвокультурной компетенции учащихся. Эта

гипотеза легла в основу организации констатирующего среза, который проводился в 2

этапа.

На первом этапе ставилась задача - выяснить мнение учащихся в отношении

использования художественных текстов на уроках русского языка, определить наиболее

интересные темы текстов при помощи анкетирования.

Обучение русскому языку таджикских школьников в определенной степени зависит

от того, какой текстовой материал привлекается учителем в целях обучения и как строится

работа

на

базе

этого

материала.

Анкетирование

проводилось

в

8-9

классах,

экспериментальное обучение – в 9 классах. По экспериментальным данным были

задействованы:

1)

средняя общеобразовательная школа № 33 им. Турсуна Улджабоева, район

Бободжона Гафурова, 8-9 классы (32 уч., 30 уч);

2)

средняя общеобразовательная школа № 52, г. Исфара,8-9 классы (32 уч., 29уч.)

3)

гимназия №74 г. Душанбе, 8-9 классы (26 уч., 28 уч);

4)

средняя общеобразовательная школа № 76, г. Душанбе, 8-9 классы (34. 36 уч).

Так, в ходе экспериментального анкетирования с целью выявления оценки

школьников по необходимости использования художественных текстов на уроках

русского языка была использована анкета № 1, содержащая следующие вопросы: нужны

ли на уроках русского языка художественные тексты? Почему? Напишите развернутый

ответ.

Результаты анкеты № 1

Школа/ класс

Общее

Из них работу с текстом считают

ушли от

кол-во

учени-

нужной

ненужной

ответа

ков и %

школа № 33

62-25,1%

14

51 – 82,3%

9 – 14,5%

2 – 3,2%

61-24,7%

50 – 82%

8 – 13,1%

3 – 4,9%

54- 21,8%

51 – 94,4%

3 – 5,6%

0

70-28,4%

58 - 82,9%

11 – 15,7%

1 - 1,4%

247-100%

210 – 85%

31 – 12,5%

6 - 2,5%

Данные анкетирования свидетельствуют, что в подавляющем большинстве

случаев учащимися признается целесообразность использования художественных

текстов на уроках русского языка.

При этом, обосновывая необходимость текстового материала на уроках русского

языка, ученики, прежде всего, отмечают его познавательные характеристики: «тексты

бывают очень интересные»; «из текстов можно извлечь много полезных сведений»;

«тексты позволяют лучше узнать историю нашей страны»; «тексты помогают глубже

узнать традиции других стран и народов»; «тексты помогают лучше изучать русский

язык». Такой интерес учащихся к содержанию текста положительно сказывается на

формировании широких познавательных мотивов учения.

Анкета № 2 предъявлялась учащимся с целью изучения их читательских

интересов, учет которых был необходим при отборе учебных текстов определенной

тематики для разработок уроков обучающего эксперимента. В содержание анкеты был

включен

перечень

возможной

тематики

учебных

текстов

для

повышения

лингвокультурной компетенции: история родного края, природа и человек, трудности

сегодняшнего дня страны, человек и общество, литература и школа, дети в

произведениях писателей, любите ли вы читать, русский язык в современном мире,

15

8 класс

школа № 33

9 класс

школа № 52

8 класс

школа № 52

9 класс

гимназия №74

8 класс

гимназия №74

9 класс

школа № 76

8 класс

школа № 76

9 класс

Итого

1.

"Таджикистан - мой край родной"

2.

"В мире животных", "Человек, сохрани эту Землю!"

(экологические проблемы современности)

3.

"Как живут в других странах"

4.

"Трудно быть Человеком" (нравственная проблема)

5.

"Русский язык - язык межнационального общения"

6.

"Жизнь школы", "Наша школьная страна"

7.

"Дружба"

8.

"Юмор, сказки, фантастика"

9.

"Литература"

10.

"Языки мира"

11.

"Новое в науке и технике"

12.

"Этот прекрасный мир искусства"

13.

"Спорт"

Итак, в результате анкетирования учащихся удалось:

86%;

81%;

73%

71%

66%

65%

63%

59%

51%

40%

20%

15%

15%

устное народное творчество, жизнь замечательных людей, мир животных и растений,

искусство, спорт, школьная жизнь, мир науки, юмор, фантастика, приключения.

Это анкетирование позволило выделить круг основных проблем и тем, которые

интересны данному составу учащихся.

Результаты анкеты № 2

Тематика текстов

%

1) установить, что работу с текстом на уроках русского языка школьники

считают необходимой и полезной;

2) обнаружить, что использование художественного текстового материала на

уроках русского языка благоприятно влияет на формирование познавательной,

коммуникативной, инструментальной и нравственной мотивации;

3) определить наиболее интересные для учащихся темы текстов, учет которых при

отборе материала может значительно повлиять на формирование положительной

мотивации изучения русского языка.

Экспериментальное обучение учащихся 9 классов таджикской школы проводилось

следующим

образом.

Была

избрана

следующая

оптимальная

схема

работы

с

художественным текстом в обучающем эксперименте: вводная беседа - словарная работа -

16

предтекстовые упражнения - задания по подготовке и усвоению текста - чтение текста -

послетекстовые задания по проверке усвоенного и закреплению текстовой информации.

Работе над построением высказываний разных уровней в экспериментальной группе

предшествовал анализ способа формирования чужой мысли, зафиксированной в тексте. В

контрольной группе учащиеся занимались по учебному тексту, данному в учебнике

русского языка для 9 классов.(Т. Гусейнова, Д. Шабурова )

В контрольных классах работа проводилась по традиционной программе и учебнику

русского языка для таджикской школы.

Для сравнения методики обучения учащихся контрольных и экспериментальных

классов был выбран урок, на котором изучалась грамматическая тема «Второстепенные

члены предложения». В контрольном классе для изучения этой темы предлагался учебный

текст «Семь дочерей» В. Сухомлинского из учебника русского языка для 9 классов

(упражнение 51).

Для изучения этой же грамматической темы в экспериментальных классах

предлагался отрывок из рассказа «Кавказский пленник» Л.Н. Толстого.

Результаты анализа фиксировались и рассматривались как текущий срез. Сначала

проверялись навыки и умения семантизации слов и словосочетаний с помощью различных

словарей и языковой догадки.

В контрольных и экспериментальных классах были предложены задания, при этом в

экспериментальных классах отрывок текста был намного больше по объему, чем в

контрольных. Также задания в экспериментальных классах были усложнены, хотя

предлагались в целом аналогичные задания в контрольных классах. Так, к работе со

словарем предлагалось большее количество слов и с разными типами словарей.

Учитывался уровень грамотности учащихся, которая оценивалась по пятибалльной

системе, предложенной нормами оценок.

При подготовке экспериментального материала, т.е. художественного текста и

методического аппарата, во внимание принимался интерес, который представляет для

учебного процесса художественная речь как эстетико-коммуникативная система.

Учащиеся, знакомясь посредством художественного текста с культурой народа, язык

которого они изучают, современной действительностью с этическими нормами на-

ционального коллектива, впитывают естественным образом языковую норму, повышают

речевую культуру (пусть даже пассивный запас слов, нормы словосочетания).

Художественная речь учебных художественных текстов позволяет как бы держать планку,

до которой должны и пытаются дотянуться учащиеся национальной школы в

формировании речевых навыков и умений в таком виде речевой деятельности, как чтение

17

и говорение. Художественный текст, представляющий образцы книжной и разговорной

речи, ориентирует учащихся на грамотное применение содержания и собственных устных

монологических высказываний, логически полноценных, коммуникативно значимых.

На выбор текста для урока русского языка влияло наличие в нем грамматического

материала (образцов) по теме, а также его мотивированность на воспитание нравственных

качеств.

При ознакомлении с учебным/художественным текстом на уроках русского языка

учащиеся читали и выделяли примеры грамматической темы урока. При употреблении в

собственной речи прочитанных фрагментов текста находили подтверждение своим

знаниям теоретического плана. В старших классах правомерна установка на сознательное

использование в речи изучаемого грамматического явления.

В процессе работы с текстом представленные примеры по грамматической теме,

являясь иллюстрацией, способствовали употреблению учащимися анологичных форм,

типов предложений в своей речи при выполнении определенных заданий.

Формулируя грамматические задания, мы по возможности стремились к выявлению

эстетической направленности текста художественного произведения, тогда и усвоение

языкового материала становилось более живым.

Следовательно, теоретические знания учащихся по грамматике русского языка не

оставались

неиспользованными,

а,

расширяя

коммуникативную

компетенцию,

функционировали в речи учащихся.

Таким образом, учебный художественный текст, обладающий определенными

характеристиками, становится базой для системы речевых заданий, в процессе

выполнения которых происходит целенаправленное развитие и укрепление навыков и

умений учащихся во всех видах речевой деятельности и повышается лингвокультурная

компетенция.

В процессе работы с художественным текстом отмечался интерес учащихся к уроку,

к изучению грамматической темы. Учащиеся почти безошибочно выделяли в текстах

смысловые части, определяя способы связи частей текста, находили в тексте примеры той

грамматической темы, которая изучалась на уроке. Эта работа оживляет процесс

обучения, способствует возникновению навыка самостоятельного высказывания на уроках

русского языка. Все сказанное позволяет резюмировать, что наиболее эффективно

изучение грамматической темы на уроках русского языка на материале художественного

текста. В этом случае учащиеся усваивают не только содержание, но и лингвистические

особенности художественного текста.

18

Итоговый срез в контрольных и экспериментальных классах проводился с целью

выявления навыков и умений учащихся при формулировании собственного высказывания

на определенную тему и построении собственного текста.

Диаграммы результатов текущего среза в контрольных и

экспериментальных группах.

Результаты итогового среза в экспериментальном классе выявили повышение уровня

сформированности русской речи учащихся, связанное с грамотным употреблением

лексических единиц, использованием выразительных средств языка, правильным

интонированием речи, ситуативной адекватностью речевого высказывания, усилением

экспрессии речи. На это указывают (и подтверждают) качественные и количественные

показатели сформированности речевых навыков и умений учащихся, а также

сопоставление выводов, сделанных после проведения констатирующего среза и

обучающего эксперимента.

19

Наблюдения за учебно-воспитательным процессом на уроках русского языка

расширили наше представление об изучении неродного языка под воздействием

художественных текстов, используемых на уроках.

На втором этапе ставилась задача - выявить возможности восприятия учащимися 9

классов адаптированных и неадаптированных учебных художественных текстов, умение

учащихся строить монологическое высказывание по тексту, возможность изучения

языковых явлений на материале художественных текстов.

Но к художественным текстам нельзя подходить лишь как к средству изучения

языковых явлений, определенных конструкций и моделей. Он может и должен развивать

коммуникативные умения и навыки русской речи нерусских учащихся, способен помочь в

активизации умений и навыков активной речи (конечно, в большей степени

репродуктивной, но при определенных условиях и продуктивную речь возможно

развивать на основе таких текстов).

Было установлено, что если обучение будет осуществляться комплексно на

материале

художественных

текстов

с

использованием

методических

приемов,

разработанных в соответствии с внутренними механизмами формируемых видов речевой

деятельности с учетом построения текста, то можно получить более высокие показатели

владения русской речью и логических операций учащимися 9 классов таджикской школы.

При

работе

с

художественными

текстами

необходимо

развивать

навыки

самостоятельного их анализа, используя для этого эффективные способы для работы в

данном направлении. В функционирующих присутствуют не все условия для данного

процесса, поэтому необходимо обогащение имеющегося материала с перспективой

создания новых учебников для интегрированного обучения в национальной школе.

Анализ художественного текста на уроках русского языка целесообразно начинать с

проверки знаний содержания всего произведения, с повторения литературоведческих

сведений: определения темы, композиции текста. Обратить внимание учащихся на логику

текста, показать соответствующие связи и зависимости между частями текста и

предложениями, его идеи.

На материале учебного художественного текста возможно изучение любых

языковых явлений и грамматической темы, заданной программой по русскому языку. Это

подтверждено нами подбором различных отрывков из классической русской литературы

разных авторов. При этом каждый предполагал работу с определенной грамматической

темой и, кроме того, получая лингвокультурную информацию и определенную моральную

установку, способствующих повышению лингвокультурной компетенции и воспитанию

нравственных качеств учащихся.

20

Умение анализировать предложенный текст формирует готовность использовать это

при конструировании собственного высказывания, т.е. способствует самостоятельному

выражению своих суждений. Таким образом, учащиеся, обладающие навыками работы с

художественным текстом, учатся писать сочинения, изложения и другие творческие

задания.

Навыки работы с различными видами словарей позволяют учащимся повысить

уровень понимания прочитанного текста, способствуя формированию культуры речи.

Кроме того, практически к любому художественному тексту возможно предложить

упражнения

по

работе

со

словарями:

двуязычными

национальной

школе),

фразеологическими (для повышения лингвокультурной компетенции, поскольку идиомы

всегда несут лингвокультурное значение).

Анализ и работа с предложенными отрывками из художественных текстов русской

классики

способствовали

как

повышению

лингвокультурной

компетенции

(лингвострановедческая лексика, экскурс в русскую культуру, историю, менталитет), так и

воспитанию нравственных качеств. Так, текст «Побег» по произведению Л.Н. Толстого

«Кавказский пленник» апеллировал к моральной установке отрицательного отношения к

предательству («бросать товарища не годится») и высокой оценке личного мужества;

отрывок из произведения И.С. Тургенева «Муму» - к пониманию важности хорошего

отношения к животным. Остальные отрывки из текстов слишком коротки, чтобы нести

моральную установку и скорее призваны заинтересовать учащихся и вызвать желание

прочитать полное произведение, выполняя, таким образом, роль рекламного трейлера,

если выражаться современными медийными терминами.

Общие выводы и рекомендации

Итак, выводами по двум главам данного диссертационного исследования выдвинуты

следующие положения:

1.

Художественный текст представляет одно из основных дидактических средств на

уроках русского языка в таджикской школе и как речевая единица способствует

формированию межкультурной компетенции. В работе с художественным текстом

реализуется принцип коммуникативного обучения, в частности - речевой направленности,

функциональности и ситуативности, антропоцентричности.

2.

На основе изучения художественного текста происходит системное формирование

когнитивной,

компетенции,

произведения.

коммуникативной

и

лингвокультурологической

(страноведческой)

которые

органично

представлены

в

содержании

литературного

21

3.

С психологической точки зрения на уроках русского языка в таджикской школе

художественный текст является незаменимым учебным материалом, эффективным

средством формирования коммуникативной компетенции, способствующим активному

включению школьников в процесс общения на данном языке. Кроме того, использование

художественного текста стимулирует интерес к изучению русского языка и русской

культуры и вследствие этого - более глубокому осмыслению программного материала, а

также

высокому

уровню

формирования

языковых,

коммуникативных

и

лингвокультурологических компетенций.

4.

В программе по русскому языку для таджикской школы содержится требование к

современному образованию: сформировать соответствующую в рамках учебных

требований лингвистическую и лингвокультурную компетенцию школьников.

5. Выделены следующие компоненты владения лингвокультурной компетенцией:

- понимание общей культуры человека в современном обществе как сочетания

нравственной, гуманистической, языковой, культурной составляющих, являющихся

базовыми основами для организации своей социализации в обществе;

- интеграция языковых и культурологических знаний, освоение которых позволит

осмыслить главные ценности общества, а также познание общей картины мира;

- совершенствование личности школьника в плане развития его индивидуальной

ценностности, проявляющейся в «аккультурации» сознания и поведения;

-

сохранение

и

преобразование

присутствующих

и

выработка

новых

лингвокультурных ориентиров, что означает изменение в сознании и поведении ученика

установок и направленность их на самосовершенствование.

6. Роль художественного текста в качестве источника сведений о национальной

культуре неоценима. Художественные тексты, выполняя общеобразовательные и

воспитательные функции, могут дать учащимся общее представление о русской культуре,

российской действительности, традициях и обычаях русского народа. Они способны

удовлетворить

коммуникативные,

познавательные,

эстетические

потребности

школьников, воспитать интерес к изучению русского языка, выработать внутренние

стимулы к совершенствованию русской речевой деятельности. Изучая художественные

тексты, школьники знакомятся с культурными традициями русского народа, речевыми

формулами, особенностями вербального и невербального общения. Тем самым создаются

предпосылки для совершенствования коммуникативных умений учащихся таджикской

школы в различных сферах общения на русском языке средствами художественного

текста.

22

7. В каждой культуре существуют свои базовые знания, которые отражают

национальную специфику общества и выражают ментальность нации. Учитель русского

языка в таджикской школе должен помнить, что взаимодействие учащихся с окружающим

миром имеет свои лингвокультурные особенности, и в подобном взаимодействии

лингвокультура выступает в качестве соавтора творческой активности ученика, организуя

его деятельность, посредством которой действительность проецируется в сознании

обучаемого.

В

данных

свойствах

лингвокультуры

заключается

собственно

функционирование лингвокультурного содержания языка.

8. Включение в процесс обучения русскому языку в таджикской школе

адаптированных художественных текстов целесообразно по целому ряду причин:

1) художественные тексты содержат языковые нормы во всем их многообразии;

2) являются важными источниками лингвострановедческой и социокультурной

информации;

3) в силу своей специфики позволяют повысить эффективность работы над

лексическо-грамматическими навыками и умениями в рецептивных и продуктивных

видах речевой деятельности;

4) художественные произведения, влияют на совершенствование нравственных

убеждений людей, т.е. содержат в себе воспитывающий потенциал.

9. Если обучение будет осуществляться комплексно на материале художественных

текстов с использованием методических приемов, разработанных в соответствии с

внутренними механизмами формируемых видов речевой деятельности, то можно

получить более высокие показатели владения русской речью и логических операций

учащимися старших классов таджикской школы.

10. При работе с художественными текстами необходимо развивать навыки

самостоятельного анализа художественных текстов, используя систему работы с текстом

на уроках русского языка в таджикской школе. Анализ художественного текста на уроках

русского языка целесообразно проводить во взаимосвязи с языковым материалом,

начинать анализ с повторения литературоведческих сведений:

композиции текста.

определением темы,

11. Основной целью учебников, функционирующих в настоящее время, является

развитие коммуникативных навыков школьников, поэтому целесообразно увеличение

текстов из художественной русской и таджикской литературы с перспективой создания

новых учебников для реализации интегрированного обучения в таджикской школе

12. На материале учебного художественного текста возможно изучение языковых

явлений и грамматических тем, предложенных программой по русскому языку.

23

13. Умение анализировать предложенный текст формирует готовность использовать

это

при

конструировании

собственного

высказывания,

т.е.

способствует

самостоятельному выражению своих суждений. Таким образом, учащиеся, обладающие

навыками работы с художественным текстом, учатся писать сочинения, изложения и

другие творческие задания.

14. Навыки работы с различными видами словарей позволяют учащимся повысить

уровень понимания прочитанного текста, способствуя формированию культуры речи.

15. Предложенные методические приемы обучения работы с художественным

текстом на уроке русского языка совершенствуют качество усвоения учащимися его

содержания и структурных особенностей, что не может не сказаться на уровне их общей

культуры и самостоятельности мышления.

16. В действующих учебниках русского языка для старших классов учебным

художественным текстам уделяется недостаточно внимания в учебном процессе.

Следовательно, необходимо создание системы работы, основой которой являлся бы

художественный текст, который способствует

учащимся в овладении как русским

языком, так и литературоведческими знаниями.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих

публикациях автора:

I. Статьи, опубликованные в изданиях из Перечня ведущих рецензируемых

изданий, рекомендованных ВАК МО РФ:

1. «Формирование лингвокультурологической компетенции на уроках русского языка на

основе игровых технологий» \\ Вестник университета РТСУ, № 4(47), с. 281-285, 2014г.

2. «Роль художественного текста в формировании лингвокультурной компетенции в

содержательном аспекте»\\Вестник педагогического университета ТГПУ имени С. Айни,

№ 3 (58-1), с. 266-270, 2014г.

3. «Формирование основ культурологического образования в процессе проведения

нестандартных

уроков

русского

языка»\\

Вестник

Таджикского

национального

университета, № 4/6 (146), с.137-140

II. Статьи, опубликованные в других изданиях и журналах:

4.

Валиджанова С.Р. Использование игровых технологий на уроках русского языка в

таджикской школе в целях формирования

коммуникативной

компетенции. \\ Паёми

Донишкадаи Забонхо ДДЗТ.- №1.-2014. -С. 67-71

24

5.

Валиджанова С.Р. Современные подходы в обучении

коммуникативной

компетенции на уроках русского языка в таджикской школе. \\ Сборник «Научно-

теоретическая конференция, посв. 20-летию Конституции РТ» ТНУ.- 2014.- С. 103-105

6.

Валиджанова С.Р. Формирование лингвокультурологических понятий на уроках

русского

языка.\\Материалы

научно-теоретической

конференции,

посв.

20-летию

Конституции РТ.- ТГИЯ.- 2014.- С.65-68

7.

Валиджанова С.Р. Приёмы и методы реализации задач культурологического

образования на занятиях русского языка. \\ Паёми Донишкадаи Забонхо ДДЗТ. -№1.-

2014.- С. 68-71

8.

Валиджанова С. Р. Особенности интегрированного обучения культурологическим

понятиям на занятиях по русскому языку \\ Паёми Донишкадаи Забонхо ДДЗТ. -№ 2.-

2014.- С.-84-87

9.

Валиджанова С.Р. Педагогические условия межкультурной

коммуникации

школьников в процессе обучения русскому языку \\ «Паёми Донишкада ДДЗТ. -№ 1.-

2015. –C.-56-59

10. Валиджанова С.Р. Роль художественного текста в формировании лингвокультцрной

компетенции на уроках русского языка таджикской школы \\«Паёми Донишкада ДДЗТ.- №

2.- 2015. –С.-76-78

III. Учебно-методические пособия:

1.

Валиджанова С.Р., Заробекова Н.М. Русский язык (для студентов I курса кредитной

системы) \\ Учебное пособие.- Душанбе.-2011. – 234 с.

2.

Валиджанова С.Р., Алиева Р.Х. Практикум по развитию устной и письменной речи

(для студентов 2-х курсов по спец. «Русский язык в национальной школе») \\ Учебное

пособие.- Душанбе.- 2012. – 308 с.

3.

Валиджанова С.Р., Алиева Р.Х. Практикум по развитию устной и письменной речи

(для студентов 1 курса по спец. «Языковое обучение юридической деятельности») I-II

ч.\\ Учебное пособие. - Душанбе.- 2014г. - I ч. - 92 с., -II ч.-171 с.,

4.

Валиджанова С., Алиева Р.Х. Практикум по развитию устной и письменной речи (для

студентов 3-х курсов по спец. «Русский язык в национальной школе») \\ Учебное

пособие. - Душанбе.- 2014. - 140 с.

5.

Валиджанова С.Р., Боронова С.Б. Практикум по пунктуации (для студентов 2-х

курсов кредитной системы) \\ Учебное пособие. – Душанбе. – 2014.- 190 с.

25



 
Похожие работы:

«Научно-методическое учреждение Национальный институт образования Министерства образования Республики Беларусь УДК 376 – 056.36 – 053.5 (043.3) Крюковская Наталья Владимировна ФОРМИРОВАНИЕ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ КАК ОСНОВЫ ПРОФИЛАКТИКИ ДИСКАЛЬКУЛИИ У ОБУЧАЮЩИХСЯ С НАРУШЕНИЯМИ ПСИХИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ (ТРУДНОСТЯМИ В ОБУЧЕНИИ) Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.03 – коррекционная педагогика Минск, 2015 Научный руководитель:...»

«НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ ОБРАЗОВАНИЯ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УДК 376.015.31:574-056.262-053.5 (043.3) ЛАЗАРЕВИЧ Ольга Викторовна ФОРМИРОВАНИЕ ЛОГИЧЕСКОЙ КУЛЬТУРЫ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ С НАРУШЕНИЯМИ ЗРЕНИЯ НА ПРИРОДОВЕДЧЕСКОМ МАТЕРИАЛЕ Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата педагогических наук по специальности 13.00.03 – коррекционная педагогика (тифлопедагогика) Минск, 2015 бюджетное Институт Российской Работа выполнена в...»

«Конышева Алия Вазиховна Электронная дидактическая среда как фактор совершенствования математической и естественнонаучной подготовки инженерно-технических кадров в вузе 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук Йошкар-Ола – 2016 Официальные оппоненты: Ведущая организация: Петров Алексей Юрьевич, доктор педагогических наук, профессор, ГБОУ ДПО Нижегородский институт развития...»





 
© 2015 www.z-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.