авторефераты диссертаций www.z-pdf.ru
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
 

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В течение почти всего XX века лингвистические исследования прохо-

дили под знаком естественных и технических научных дисциплин, что едва

не привело к превращению самого языкознания в точную науку. Однако по-

следние десятилетия XX века ознаменовались возвратом лингвистики к гу-

манитарной парадигме знания, сопровождавшимся появлением стыковых от-

раслей на границе со смежными науками – такими, как культурология, этно-

логия, когнитивистика и другие. Возникли психо-, этно-, социолингвистика,

лингвострановедение, лингвокультурология, аксиологическая и когнитивная

лингвистика и т.д. В XXI веке эта тенденция продолжается.

В частности, в рамках лингвокультурологии и лингвокогнитивистики

развивается такая граничная отрасль, как лингвоконцептология. Внутри нее,

в свою очередь, сформировались отрасли, посвященные изучению представ-

ленности человеческой личности в языке. Сюда относятся теория языковой

личности и лингвоперсонология. В их русле под лингвистическим углом зре-

ния исследуются амплуа, роли, имиджи, стереотипы, образы и лингвокуль-

турные типажи. Нас интересует последняя из перечисленных категорий.

Степень разработанности проблемы. Большой вклад в изучение

лингвокультурных типажей внесли Ю.Д. Апресян [1995], Н.Д. Арутюнова

[1998], Ю.Н. Караулов [2000], В.И. Карасик [2002; 2005], Г.Г. Слышкин

[2004], З.Д. Попова и И.А. Стернин [2005], С.Г. Воркачев [2005], А.В. Олянич

[2005], О.А. Дмитриева [2006 а, б] и др. Регулярно издаются сборники и аль-

манахи научных трудов на эти темы: «Языковая личность: проблемы комму-

никативной деятельности» [2001], «Аксиологическая лингвистика: лингво-

культурные типажи» [2005], многотомная «Антология концептов» [2005-

2011] и др. Определен круг явлений, находящихся в вéдении этих дисциплин,

разработаны методы и создана теоретическая база их исследования.

Наша диссертационная работа написана в русле этой проблематики.

3

Актуальность настоящего исследования определяется тем, что куль-

турно-историческое наследие английской нации, своеобразно преломляясь в

духовном пространстве современной Великобритании, оказывает существен-

ное влияние на нынешнее состояние и развитие ее цивилизации и культуры.

Понять современные цивилизационные и культурные тенденции можно,

лишь опираясь на традиционные культурные категории. Разумеется, работу в

данном направлении нельзя считать законченной. Остался еще ряд вопросов,

ждущих исследовательского внимания. Этим обусловлено наше обращение к

вопросу о преемственной традиции лингвокультурных типажей и, в частно-

сти, типажа «британский лорд».

Объектом исследования здесь служит английский лингвокультурный

типаж «британский лорд», а предметом – его содержание, объем, структура

и связи со смежными типажами в аналогичном концептуальном поле.

В работе ставилась цель разработать комплексное описание англий-

ского лингвокультурного типажа «британский лорд» с позиций лингвоперсо-

нологии.

Поставленная цель обусловила необходимость решения ряда задач:

• уточнить соотношение самого понятия «лингвокультурный типаж» со

смежными лингвоперсонологическими понятиями «языковая личность»,

«амплуа», «роль», «стереотип», «имидж», «речевой портрет»;

• проследить этапы возникновения и культурно-исторической эволюции ан-

глийского лингвокультурного типажа «британский лорд»;

• установить конститутивные признаки исследуемого типажа в их причинно-

следственной взаимосвязи;

• описать речевые характеристики и коммуникативную стратегию представи-

телей означенного типажа;

• выявить характер связи английского лингвокультурного типажа «британ-

ский лорд» со смежными типажами «джентльмен», «денди», «романтиче-

ский герой», «либертин».

Научная новизна работы заключается в том, что в ней

4

• установлено, к какой разновидности лингвокультурных типажей принад-

лжит анализируемый типаж «британский лорд»;

• описано формирование и развитие рассматриваемого типажа в историче-

ском контексте;

• выяснен признаковый состав (содержание) исследуемого типажа;

• определен характер взаимосвязи составляющих (структура) данного типа-

жа;

• очерчен круг объектов, входящих в данный типаж (т.е. его объем);

• описана лингвокультурная специфика изучаемого типажа;

• выявлены связи данного типажа со смежными типажами и его место в кон-

цептуальном поле.

Теоретико-методологическую базу проведенного исследования со-

ставили труды отечественных и зарубежных ученых в области лингвоперсо-

нологии, теории языковой личности, лингвоконцептологии, аксиологической

лингвистики, когнитивной лингвистики.

Материалом исследования стал корпус английских наименований

(слов и устойчивых словосочетаний), служащих языковой манифестацией

рассматриваемых в работе типажей, общим числом около 1000 единиц; кор-

пус фразеологизмов, паремий, афоризмов и народных речений, характеризу-

ющих типаж «британский лорд» и смежные типажи, общим числом 80 еди-

ниц; корпус англоязычных художественных, исторических, публицистиче-

ских и репортажных текстов, посвященных британским лордам и смежным

социокультурным категориям, общим объемом около 6 000 страниц; данные

опроса 100 англоязычных респондентов; данные Интернет-опроса, проведен-

ного в соцсети.

В работе применен ряд методов и методик исследования: компонент-

ный анализ лексических значений, анализ словарных дефиниций, контексту-

альный анализ, элементы этимологического анализа, опрос респондентов.

5

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что достиг-

нутые результаты и сделанные выводы могут послужить дальнейшему разви-

тию лингвоперсонологии, классификации лингвокультурных типажей, уста-

новлению связей типажа «британский лорд» с другими типажами, описанию

широкого круга лингвокультурных типажей.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные

данные могут быть использованы для создания справочника по британским

лингвокультурным типажам, при разработке лекционных курсов страноведе-

ния и стилистики английского языка, спецкурсов и спецсеминаров по линг-

вокультурологии, лингвострановедению, теории языковой личности, при ру-

ководстве дипломными и курсовыми работами, докладами и рефератами в

рамках НИРС.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Лингвокультурный типаж «британский лорд» принадлежит к ядру британ-

ской концептосферы. Он консолидирует вокруг себя концептуальное поле и

во многом определяет национальное своеобразие британской лингвокульту-

ры.

2. Понятийная составляющая лингвокультурного типажа «британский лорд»

складывается из следующих признаков: принадлежность к британской ари-

стократии (сословный признак), принадлежность к избранному элитарному

кругу – высшему свету (культурный признак), наличие титула (номенклатур-

ный признак), высокий общественный статус (социальный признак), высокий

пиететный рейтинг (аксиологический признак).

3. Аксиологическая составляющая типажа «британский лорд» образует ам-

бивалентный набор признаков, но с преобладанием позитивных оценочных

характеристик. К ним относятся лидерские качества, благородство, утончен-

ность и изысканность манер, обаяние, элегантность, импозантная внешность,

а к негативным – сословная спесь и высокомерие, самоуверенность, празд-

6

ность и негативное отношение к труду (этот признак по ряду культурно-

исторических причин устарел).

4. Образная составляющая типажа «британский лорд» состоит из ряда харак-

терных внешних признаков, с которыми, по данным опроса, лорд ассоцииру-

ется в сознании носителей британской лингвокультуры: средний или пожи-

лой возраст, гладкая выбритость или же наличие аккуратной бородки, фрак,

белый жилет, цилиндр и трость, проживание в зáмке, а в поведенческом

плане – занятия типично английскими видами спорта и охотой, участие в за-

седаниях Палаты лордов, членство в закрытом клубе, чтение респектабель-

ных газет. Это традиционный стереотип, теперь уже мало соответствующий

современным культурным реалиям.

5. Речь британского лорда обладает своими стилистическими особенностями

и определенной коммуникативной стратегией. Она соответствует литератур-

ной норме и характеризует лорда как человека образованного, в целом кон-

сервативно настроенного, сдержанного, полного достоинства, но и проявля-

ющего уважение к собеседнику, и при этом не лишена тонкого бритаского

остроумия. В своей речи лорд ненавязчиво, но отчетливо позиционирует себя

как представителя элиты и демонстрирует благосклонность к тем, кто стоит

ниже него по социальной лестнице, но при этом неуклонно соблюдает ди-

станцию. Все это соответствует его статусу и поддерживает его имидж.

6. Лингвокультурные типажи «джентльмен», «денди», «романтический ге-

рой» и «либертин» обладают рядом типологических признаков, общих с ти-

пажом «британский лорд». Обладатели титула лорда могут иметь также при-

знаки вышеперечисленных типажей. Анализ этих типажей способствует до-

полнительной социокультурной характеризации типажа «британский лорд».

Взаимопересечение объемов всех названных типажей приводит к возникно-

вению концептуального комплекса. С точки зрения теории поля этот ком-

плекс представляет собой концептуальное поле с особой структурой.

Апробация работы. Результаты представленного исследования излагались в

докладах на I и II международных научно-практических конференциях «Мо-

7

дернизация культуры: идеи и парадигмы культурных изменений» (СГАКИ,

Самара,

2013-2014),

на

научно-методической

конференции

«Научно-

методическое сопровождение ФГОС ВПО третьего поколения» (СГАКИ,

Самара, 2014). По теме исследования опубликовано 6 статей, в том числе 3 -

в ведущих рецензируемых научных изданиях, входящих в перечень ВАК

Министерства образования и науки РФ.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех

глав, заключения и списка литературы, насчитывающего 274 наименования,

в том числе 78 - на иностранных языках. Общий объем диссертации состав-

ляет 170 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

ВО ВВЕДЕНИИ обосновывается выбор темы, ее актуальность и науч-

ная новизна, определяется ее теоретическая и практическая значимость,

формулируются цель, задачи и методы исследования; приводятся сведения

об апробации работы, а также формулируются положения, выносимые на за-

щиту, и раскрывается структура работы.

В ГЛАВЕ 1 - «ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ КАК КАТЕГО-

РИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ПЕРСОНОЛОГИИ» - изложена общетеоре-

тическая основа исследования. Определены основные понятия, использован-

ные в ходе работы над темой, отмечены достижения на пути изучения линг-

вокультурного типажа «британский лорд», описаны социально- и культурно-

исторические условия его становления и формирования в контексте цивили-

зации и культуры Соединенного королевства.

В параграфе 1.1 - «Понятие ‘лингвокультурный типаж’ и его место

в ряду смежных понятий» - охарактеризована стыковая научная дисципли-

на, в рамках которой проведено настоящее исследование, а именно линг-

воперсонология. Отмечено, что она входит в междисциплинарную сферу гу-

манитарных исследований, в которой пересекаются достижения персоноло-

8

гии, когнитивной лингвистики, социолингвистики и психолингвистики. По-

казано, что в настоящее время осуществляется активная разработка линг-

воперсонологической сферы, определяется статус этой науки как самостоя-

тельного лингвистического направления, ее понятийно-терминологическая

система.

В этом параграфе дано определение ключевому понятию нашего ис-

следования: «лингвокультурный типаж». Это, в нашем понимании, обобщен-

ный образ представителя определенной социальной группы в рамках кон-

кретной культуры, узнаваемый по специфическим характеристикам вербаль-

ного и невербального поведения и по выводимой ценностной ориентации.

Принадлежность к типажу определяется поведением членов того или иного

культурного коллектива; личность человека таким путем типизируется.

Лингвокультурные типажи предстают как модельные личности, получающие

этическую оценку со стороны социума. Главная характеристика модельной

личности – установление ценностных ориентиров поведения.

В параграфе 1.2 - «Основания классификации лингвокультурных

типажей» - отмечено, что лингвокультурные типажи, описываемые в науч-

ной литературе, могут быть классифицированы по ряду признаков.

По признаку реальности их денотатов они делятся на реальные и фик-

циональные, а последние подразделяются на современные и исторические.

По признаку соотнесенности с группой населения и устойчивости дан-

ной соотнесенности лингвокультурные типажи делятся на дисперсные и фик-

сированные. Первые не соотносятся с личностью или группой, а вторые свя-

заны с представителями конкретной лингвокультуры, именно с личностями.

По содержательным признакам лингвокультурные типажи делятся на

харáктерные, социальные и идеологические. Харáктерные типажи суть

обобщенные представления о группах индивидов, социальные типажи выде-

ляются на основе того, что их формирование обусловлено влиянием рода за-

нятий на личность, а идеологические характеризуются системой воззрений.

9

По признаку широты распространения среди лингвокультурных типа-

жей можно постулировать три их вида: глобальные, региональные и этниче-

ские.

По признаку отношения к типажам они делятся на эталоны, ярлыки и

реалистические типажи. Эталон содержит в себе образец для подражания и

включает в свой состав только позитивные оценки. Ярлык заключает в себе

упрощенный вплоть до примитива образ, почти карикатуру. Реалистический

типаж объемен – это не идеал и не шарж, а обобщение действительности.

В параграфе 1.3 - «Лингвокультурный типаж» в соотношении со

смежными понятиями» - охарактеризованы концепты, входящие в то же

концептуальное поле, что и понятие «типаж». Языковая личность толкуется

как совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающая

создание речевых произведений. Роль представляет собой модель действий и

видов деятельности, образец ментального и предметно-практического пове-

дения. Стереотип – это отношение к людям, событиям, ситуациям, явлениям

действительности. Амплуа подразумевает специализацию на ролях, типоло-

гически однородных и имеющих обобщающее название. Персонаж – дей-

ствующее лицо в художественном произведении или участник события / си-

туации. Имидж – искусственно созданный образ, формирующийся в коллек-

тивном сознании под влиянием масс-медиа, а также, вследствие намеренных

действий имиджеведов. Речевой портрет – это воплощенная в речи языковая

личность.

В параграфе 1.4 - «Достижения в области изучения лингвокуль-

турных типажей» - отмечено, что отечественные исследователи за послед-

ние десятилетия описали большое количество лингвокультурных типажей.

Показано, что для анализа лингвокультурного типажа важно рассмотрение

его дефиниций, социокультурных условий, в которых выявляется тот или

иной типаж, перцептивно-образных и аксиологических характеристик.

В данном параграфе утверждается, что перцептивно-образные характе-

ристики складываются из нескольких параметров: прецедентное имя типажа;

10

внешний облик; гендер, социальное происхождение, социальный статус; се-

мейное положение; ключевые концепты; коммуникативное поведение: при-

знаки образа жизни (место проживания, род занятий, среда обитания, досуг),

признаки окружения, поведенческая реакция в рамках определенной лингво-

культуры, речевой портрет типажа.

К ценностным характеристикам типажа относятся его оценка членами

языкового сообщества, оценка со стороны представителей других культур,

самооценка типажа.

Критерии для выделения лингвокультурных типажей: социальный

класс, этнокультурная уникальность, событийный признак, территориальный

признак, трансформируемость.

В параграфе 1.5 - «Исторические и социальные условия формиро-

вания лингвокультурного типажа ‘британский лорд’» - кратко рассмот-

рена история становления и развития данного типажа, возникновение дво-

рянских титулов, охватываемых обобщающим наименованием «лорд», отме-

чена связь анализируемого типажа с деятельностью Палаты лордов Британ-

ского парламента. Показано, что лорд – не просто носитель титула, а лингво-

культурный типаж, объединяющий в себе различных представителей британ-

ской аристократии и обладающий уникальным комплексом типологических

признаков.

В ГЛАВЕ 2 - «ОСНОВНЫЕ СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕ-

РИСТИКИ

ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО

ТИПАЖА

‘БРИТАНСКИЙ

ЛОРД’» - дано полиаспектное описание лингвокультурного типажа «британ-

ский лорд», составляющего объект нашего исследования.

В параграфе 2.1 - «Понятийная составляющая лингвокультурного

типажа ‘британский лорд’» - прослежена этимология английского слова

lord, проанализированы дефиниции этого слова и слов, смежных с ним в лек-

сико-семантическом поле (aristocrat, nobleman, gentleman, master, ruler, lead-

er, lordship, lordliness), на этой основе установлены категориальные признаки

понятия «лорд» и ряда близких к нему понятий (liege, aristocrat, overlord, sir,

11

sove-reign, commander, seigneur, milord, superior, chief, potentate, viscount,

duke, marquis, governor, tycoon, count, armiger, baron), охарактеризована язы-

ковая манифестация рассматриваемых понятий в англоязычных текстах.

Результаты анализа эмпирического материала позволили прийти к вы-

воду о том, что рассматриваемый концепт «британский лорд» имеет не толь-

ко позитивные, но и негативные эмотивно-оценочные коннотации. К нега-

тивным следует причислить такие, как сословная спесь, высокомерие, само-

уверенность (arrogance, pride, haughtiness), а к позитивным – благородство,

утонченность и изысканность, обаяние, элегантность (nobility, nicety, charm,

elegance).

В параграфе 2.2 - «Образная составляющая лингвокультурного

типажа ‘британский лорд’» - рассмотрены те сенсорные представления, ко-

торые ассоциируются с данным типажом в наивном языковом сознании но-

сителей британской лингвокультуры, а также в творческом сознании авторов

английских литературно-художественных произведений.

В параграфе 2.2 отмечено, что представление создается на основе

внешнего вида, социального положения, места проживания, матримониаль-

ного статуса, речевых характеристик, рода занятий и досуга. Мы полагаем,

что обобщенный портрет типажа нужно расценивать как целое, складываю-

щееся из совокупности взаимосвязанных компонентов. С целью описания

лингвокультурного типажа «британский лорд» мы обратились к материалу

художественной литературы, к историческим источникам, кинофильмам,

средствам массовой информации, а также опросу респондентов. Последним

предлагалось ответить на ряд вопросов и дать описание лорда, согласно их

представлениям.

Отвечая на вопрос о внешнем облике лордов, большинство представи-

телей английской лингвокультуры описали его как высокого мужчину в зре-

лом возрасте с бородой и безупречной стрижкой, в костюме или мантии. Как

оказалось, наивное сознание англичан приписывает лорду следующие черты

внешности: «neat beard, mature face, tidy look, nicely cut hair, elegant suit, luxu-

12

rious clothes, tuneful voice, charming manners, opera hat, cloak, patent leather

shoes».

Помимо внешнего вида, в параграфе 2 охарактеризованы образные

представления о роде занятий, досуге и жилище британского лорда.

В параграфе - 2.3 «Ценностная составляющая лингвокультурного

типажа ‘британский лорд’» - показано, что данный типаж представляет со-

бой яркий концепт в английской национальной картине мира и содержит

знаковые ценности британской лингвокультуры, которые актуализируются в

средствах профессиональной деятельности, в отношении к людям и к себе, в

мировоззрении и оценке типажа со стороны представителей данной культу-

ры.

В данном параграфе также отмечено, что вековые национальные устои

и традиции английской аристократии в значительной мере отразились на

ценностных приоритетах британских лордов. Эти приоритеты отражены в

рассматриваемом концепте в виде семантических признаков.

К числу таких признаков относятся: высокое общественное положение

(high standing), лидирующие позиции (leadership), высокое материальное

благосостояние

(prosperity),

наличие

родового

имения

(family

estate

ownership), приверженность традициям (sticking to traditions),

блестящий

внешний вид (splendid looks), грамотная речь (minding grammar), изысканные

манеры (delicate manners), великосветское общение (grand fellowship), охота

(hunting), спорт и верховые прогулки (sports and horseback riding), любовь к

домашним питомцам (pet care).

В параграфе 2.4 - «Речевые характеристики типажа ‘британский

лорд’» - отмечено, что составляющие этого типажа проявляются в его типо-

вом речевом портрете, выявленном нами из английских художественных и

газетно-журнальных текстов, включая публичные выступления самих лор-

дов. Основными характеристиками речи лордов представляются: высокий

уровень языковой компетенции, грамматическая правильность речи, четкое

произношение. Релевантные содержательные признаки речевого поведения

13

британского лорда включают в себя парадоксальность высказываний, эмоци-

ональную сдержанность, ауру образованности, цинизма, но в целом высокой

нравственности.

Манера речи британского лорда отличается невозмутимостью, соблю-

дением правил хорошего тона и четкой регламентацией общения.

В ГЛАВЕ 3 - «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ХА-

РАКТЕРИСТИКИ

ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО

ТИПАЖА

‘БРИТАН-

СКИЙ ЛОРД’ НА ФОНЕ СМЕЖНЫХ ТИПАЖЕЙ» - с целью более чет-

кой обрисовки контура и объемного представления данного типажа рассмат-

риваются типажи, частично пересекающиеся по объему с типажом «британ-

ский лорд».

В параграфе 3.1 - «Основные характеристики лингвокультурного

типажа ‘джентльмен’» ‒ проанализирована этимология наименования gen-

tleman, показавшая связь этого типажа с типажом «британский лорд», про-

слежено его становление и культурно-историческое развитие, выявлена его

национальная специфика, перечислены типичные признаки джентльмена, к

числу которых относятся: знатное происхождение (noble descent), респекта-

бельная внешность (respectability of appearance), благородство духа (nobility

of spirit), высокое представление о чести (honourability), честность (honesty),

верность своему слову (keeping one’s word), сдержанность манер (reserved-

ness), культура речи (grammatical correctness), культура поведения (good

manners), неприятие физического труда и труда ради заработка (aversion to

manual work and work for money), широкая, но поверхностная эрудиция (wide

but superficial erudition), приверженность спорту (love to sports), подразуме-

вающему не только стремление к физическому совершенству, но и соблюде-

ние правил честной игры.

В параграфе 3.1 показана также взаимосвязь типажей «британский

лорд» и «джентльмен», представляющая собой пересечение их характеристик

по объему. При этом учтено различие между типажом-эталоном (с этой точ-

ки зрения все лорды – джентльмены) и реалистическим типажом (в его рам-

14

ках принимается во внимание нарушение некоторыми лордами кодекса

джентльмена).

В параграфе 3.2 - «Основные характеристики лингвокультурного

типажа ‘денди’» - изложены версии происхождения данного названия, опи-

саны этапы возникновения и культурно-исторической эволюции этого типа-

жа, охарактеризована его специфика на фоне смежных типажей.

В данном параграфе приведен перечень признаков денди: принадлеж-

ность к знати или богеме, лощеный, а порой эпатажный внешний вид, под-

черкнуты следующие признаки: элегантные манеры (elegant manners), прово-

кационная коммуникативная стратегия (provocative communicative strategy),

издевательства над дурным вкусом (mocking mauvais tone), позиционирова-

ние себя как законодателя мод (being a fashion laeder), блистательное остро-

умие (brilliant wit), стремление удивлять и восхищать (striving for amazing

people and being admired), демонстрация своего эстетического совершенства

(exposing one’s aesthetic perfection), стремление к идеальности своей внешно-

сти (striving for ideal appearance), подчинение всей жизни достижению этого

идеала (devoting one’s life to achieving the ideal).

Также продемонстрированы речевые характеристики типажа «денди»,

упомянуты его наиболее яркие представители, продемонстрирована его пре-

емственность в рамках определенной традиции и его современные аналоги в

системе постмодернизма.

В параграфе 3.3 - «Основные характеристики лингвокультурного

типажа ‘романтический герой’» - охарактеризован еще один типаж, имею-

щий прямое отношение к основному объекту нашего исследования. Отмече-

но основное отличие романтического героя от других типажей – его литера-

турное происхождение с последующим воплощением в реальной жизни

вследствие его большой популярности в XIX столетии.

В этом параграфе перечислены признаки романтического героя –

принадлежность большинства из них к высшему слою общества (noble de-

scent), внешность демонического красавца (demonic appearance), сочетаю-

15

щая в себе мужественность воина (warrior’s valor) и изысканность ари-

стократа (aristocratic refinement), «мировая скорбь» (Weltschmerz), глубокое

недовольство несовершенством пошлой действительности (dissatisfaction

with the banality of life), ее неприятие, противопоставление ей мира мечты

(chasing the wild goose), склонность к странствиям в тщетных поисках идеала

(inclination to travelling in search of an ideal), уход от людей в мир дикой при-

роды (isolation in wildlife), в которой романтический герой видит гармонию и

совершенство, отсутствующие в мире людей, культ идеальной Женщины

(cult of an ideal woman), стремление обрести возвышенную любовь (striving

for ideal love), мрачность (grim look), за которой кроется бурное кипение

страстей, толкающих героя на подвиги, но порой и на злодеяния, духовное

одиночество (spiritual loneliness), обусловленное положением изгоя или доб-

ровольного отшельника.

В этом же параграфе дан речевой портрет романтического героя. Пока-

зано, что его речевая специфика заключается в книжности речи, выспренней

красноречивости и высокой эмоциональности – качествах, которые происте-

кают из литературной природы этого типажа, который, впрочем, в массовом

масштабе воплощался в реальной жизни.

В параграфе 3.4 - «Основные характеристики лингвокультурного

типажа ‘либертин’» ‒ в главных чертах охарактеризована еще одна ипо-

стась образа английского аристократа, получившая название либертинизма.

Прослежена историческая подоплека возникновения этого типажа, его посте-

пенное формирование и развитие, его психологические и философские осно-

вания, его типологические черты и его специфика в ряду смежных типажей.

Приведены признаки либертина –принадлежность к аристократии или

богеме (aristocratic or bohemic status), радикальный нонконформизм (radical

non-conformism), неуважение социальных (прежде всего моральных) норм

(neglecting social norms), безразличие к традиционным социальным ценно-

стям (indifference to traditional values), неверие в Бога, иногда воинствующий

атеизм (aggressive atheism), вольтерьянское по духу осмеяние религиозных

16

святынь (mocking religious relics), любовь к казуистическому теоретизирова-

нию (demagogy), оправдывающему образ жизни либертина, эгоизм (egoism) и

эгоцентризм (egocentrism), равнодушие к чужим страданиям, ярко выражен-

ная гедонистическая аксиология (hedonism), выдвижение наслаждений плоти

на первое место в иерархии жизненных ценностей, принципиальная установ-

ка на распутство (profligacy), которым либертин не тяготится, а гордится, по-

гоня за острыми ощущениями, получаемыми путем намеренного нарушения

самых фундаментальных социальных и моральных табу, претензии на ис-

ключительность и чуть ли не статус сверхчеловека (exquisiteness), стоящего

по ту сторону добра и зла, в результате всего этого – ранняя эмоциональная

пресыщенность (лат. taedium vitae) и депрессия («хандра»), вызванная изно-

сом организма, потерей способности к удовольствиям и как следствие – утра-

той смысла жизни.

В этом же параграфе описана коммуникативная стратегия либертина,

заключающаяся в стремлении к вербовке новых членов с помощью приемов

специфического «пряного» красноречия, и охарактеризован речевой портрет

этого типажа, особенность которого состоит в сочетании культуры речи об-

разованного человека с нарочитой вульгарностью разговоров на скабрезные

темы. В порядке иллюстрации приведем отрывок из самопрезентационного

выступления идеолога либертинского движения Джона Уилмота графа Роче-

стера:

«Allow me to be frank at the commencement. You will not like me. The gentlemen

will be envious and the ladies will be repelled. You will not like me now and you

will like me a good deal less as we go on. Ladies, an announcement: I am up for it,

all the time. That is not a boast or an opinion, it is bone hard medical fact. I put it

round you know. And you will watch me putting it round and sigh for it. Don’t.

It is a deal of trouble for you and you are better off watching and drawing your

conclusions from a distance than you would be if I got my tarse up your petticoats.

Gentlemen. Do not despair, I am up for that as well. And the same warning ap-

plies. Still your cheesy erections till I have had my say. But later when you shag –

17

and later you will shag, I shall expect it of you and I will know if you have let me

down – I wish you to shag with my homuncular image rattling in your gonads…»

[Jeffreys 2010: 3].

Здесь же отмечена преемственность либертинажа, проявляющаяся в

том, что в последние десятилетия на Западе угрожающие размеры принимает

разгул ничем не ограничиваемого либерализма, индивидуализма и гедониз-

ма.

В конце главы отмечено, что все рассмотренные в ней типажи пред-

ставляют собой как бы ипостаси британского лорда, разные его грани, и их

анализ дает в итоге объемное представление о лингвокультурном типаже, яв-

ляющемся главным объектом нашего диссертационного исследования.

В ЗАКЛЮЧЕНИИ к диссертации подводится общий итог проведенно-

го исследования и намечаются некоторые дальнейшие перспективы работы в

избранном направлении, а именно:

• расширение круга британских лингвокультурных типажей, соотносимых с

типажом «британский лорд» («джентри», «йомен», «английский буржуа»,

«английский пролетарий» и др.), и на этой основе – выявление дополнитель-

ных характеристик этого типажа;

• сопоставление данного типажа с аналогичными инокультурными типажами

( «французский аристократ», «русский аристократ» и т.д.) на предмет выяв-

ления национальной специфики английской аристократии;

• анализ лингвокультурного типажа «британская леди» на предмет установ-

ления гендерных различий с типажом «британский лорд» в социосемиотиче-

ском, коммуникативном и речевом планах;

• изучение изменений, произошедших с типажом «британский лорд» в линг-

вокультурном пространстве Британии XXI века; исследование отражения

данного типажа в мировой культуре и его глобального культурного влияния.

18

Основное содержание работы нашло отражениев следующих

публикациях автора:

научные статьи, опубликованные в изданиях, рекомендованных ВАК

Министерства образования и науки РФ:

1. Резник В.А. Лингвокультурный типаж в системе смежных понятий //

Известия Самарского научного центра Российской академии наук. –

Самара: Изд-во Самар. науч. центра РАН, 2013. – Т. 15. – №2 (2). – С.

481-484. – 0,4 п.л. - 300 экз. - ISSN 1990-5378.

2. Резник В.А. Понятийно-дефиниционная составляющая лингвокультур-

ного типажа «британский лорд» // Известия Самарского научного цен-

тра Российской академии наук. – Самара: Изд-во Самар. науч. центра

РАН, 2014. – Т. 16. – №2. – C. 185-188. – 0,4 п.л. – 300 экз. - ISSN 1990-

5378.

3. Резник В.А. Образный компонент лингвокультурного типажа «британ-

ский лорд» // Известия Самарского научного центра Российской акаде-

мии наук. – Самара: Изд-во Самар. науч. центра РАН, 2015. – Т. 17. –

№1 (2). – C. 450-452. - 0,3 п.л. – 300 экз. - ISSN 1990-5378.

Научные статьи, материалы конференций и тезисы, опубликован-

ные в других изданиях:

4. Резник В.А. Лингвокультурный типаж в системе научного знания //

Модернизация культуры: идеи и парадигмы культурных именений,

междунар. науч.-практ. конф. (2013; Самара). Материалы междунар.

Науч-практ. конф., Самара, 2013: в 2 ч. / М-во культуры РФ, СГАКИ;

под ред. С.В. Соловьевой, В.И Ионесова. – Самара: Самар. гос. акад.

культуры и искусств, 2013. – Ч II. - C. 274 – 276. – 0,2 п.л. – 500 экз. -

ISBN 978-5-88293-338-7.

5. Резник В.А Речевые характеристики лингвокультурного типажа «бри-

танский лорд» (на материале телесериала «Аббатство Даунтон») // Мо-

19

дернизация культуры: идеи и парадигмы культурных именений, между-

нар. науч.-практ. конф. (2013; Самара). Материалы междунар. Науч-

практ.. конф. Самара, 2014: в 3 ч. / М-во культуры РФ, СГАКИ; под ред.

С.В. Соловьевой, В.И Ионесова, Л.М. Артамоновой. – Самара: Самар.

гос. акад. культуры и искусств, 2014. – Ч III. – C. 31-34. – 0,2 п.л. – 300

экз. - ISBN 978-5-88293-315-8.

6. Резник В.А. Подходы к обучению реализации специфики лингвокуль-

турных типажей в английском языке // Фонд оценочных средств атте-

стации студентов и выпускников вуза в соответствии с ФГОС-3: разра-

ботка и использование: XLI науч.-метод. конф. преподавателей, аспи-

рантов и сотрудников. (2014; Самара). Материалы XLI науч.-метод.

конф. преподавателей, аспирантов и сотрудников «Фонд оценочных

средств аттестации студентов и выпускников вуза в соответствии с

ФГОС-3: разработка и использование», Самара, 2014 / М-во культуры

РФ; ФГОУ ВО «СГИК»; под ред. О.Л. Бугровой. – Самара: Самар. гос.

ин-т культуры, 2015. – C. 184-185. – 0,1 п.л. – 100 экз. – ISBN 978-5-

88293-341-7

20

Подписано в печать.1.201 г.

Формат 60х80/16. Объем 1,5 усл. печ. л. Тираж 1 0 экз.

Бумага офсетная. Печать оперативная.

Отпечатано в ООО «Типографии ЦПР»

443013, г. Самара, Московское шоссе,3



Похожие работы:

«Чыонг Ван Хуан ОПРЕДЕЛЕНИЕ КРИТИЧЕСКИХ СКОРОСТЕЙ ОБТЕКАНИЯ ПРЯМОГО КРЫЛА 01.02.04 – Механика деформируемого твердого тела Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата физико-математических наук Тула 2015 Научный руководитель: Официальные оппоненты: Владимир Иванович Желтков, Доктор физикоматематических наук, доцент. Пшеничнов Сергей Геннадиевич, доктор физико-математических наук, старший научный сотрудник, НИИ механики МГУ им. М.В. Ломоносова, ведущий научный...»

«КУЗЬМИН АНДРЕЙ ВИКТОРОВИЧ ДЕЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНОГО КОНТРОЛЯ КАК УСЛОВИЕ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ СОВРЕМЕННЫХ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ Специальность 22.00.03 – экономическая социология и демография Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата социологических наук Пенза – 2015 доктор социологических наук, профессор Быченко Юрий Григорьевич Дудникова Елена Борисовна доктор социологических наук, профессор, ФГБОУ ВПО Саратовский государственный аграрный...»

«Нуштаев Дмитрий Владимирович ЧИСЛЕННОЕ МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССОВ ДЕФОРМИРОВАНИЯ СПЛАВОВ С ПАМЯТЬЮ ФОРМЫ Специальность 01.02.04 Механика деформируемого твердого тела АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата технических наук Москва – 2015 Научный руководитель: Официальные оппоненты: Ведущая организация: кандидат физико-математических наук, доцент ЖАВОРОНОК Сергей Игоревич. ЗЕЗИН Юрий Павлович, доктор технических наук, главный научный сотрудник Института...»





 
© 2015 www.z-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.